Ebury imprint Rider has acquired Genzaburo Yoshino's How Do You Live?, a bestselling Japanese classic about what really matters in life, publishing in English for the first time thanks to a translation by Bruno Navasky. Continue reading at 'The Bookseller'
[ The Bookseller | 2020-11-30 18:04:29 UTC ]
News tagged with:
#english translation
Bloomsbury Publishing is to re-publish Dutch author Tim Krabbé’s cycling classic The Rider in June, with the aim of bringing it to a "whole new audience". Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2016-03-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#bloomsbury publishing
Frank Cottrell Boyce has discovered some new literary heroes at the most beguiling library in the world, The International Jugendbibliothek. It was set up after the second world war by a Jewish refugee after Nazi book burning and banning. Here Frank tells us all about it – and kicks off a... Continue reading at The Guardian
[ The Guardian | 2015-07-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#foreign publishers
#jella lepman
A panel at the London Book Fair discussed the path a collection of Mexican author Juan Villoro’s essays took to be translated from Spanish to English. The post One Book’s Translation Journey From Spanish to English appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2015-04-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#english appeared
The University of Texas Press has revived its translations of classic Latin American literature, bringing most of them into digital form for the first time. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2014-09-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#digital form
#texas press
Tamil publishers are increasingly eager to find bestselling books to translate from English to Tamil, but there is little reciprocity. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2013-10-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#growth industry
Part of the agenda of New Vessel Press, a recently launched ebook publisher, is to demonstrate that translated fiction can be as entertaining as it is edifying. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2013-06-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#translated fiction
#vessel press
Random House imprint Rider has signed a title by a Vatican expert about the new Pope. Publishing... Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2013-03-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
Orion has acquired the first two novels from Irish journalist Rachael English. Managing director... Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2012-11-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#underrepresented writers
#great books
#hard sell
#women translators
Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty Interviews [email protected] Mon, 10/14/2024 - 14:56 Roger Allen was the first person to obtain a doctorate in modern Arabic literature at the University of Oxford. After... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2024-10-14 19:56:44 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#paperback
#short stories
#london book fair
Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub
[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#short stories
Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post
[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |
I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books
[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#broad range
Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#memoir
#tove jansson
#elena ferrante
#fairy tale
#newfound independence
#jennifer croft
As HarperCollins' Judith Curr launches the HarperVia translation imprint, the Frankfurter Buchmesse opens a new program for translators of German-language fiction and nonfiction. The post LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2019-03-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
SCBWI has opened a new work-in-progress grant program for translators, and GLLI soon will name its first Translated YA Book Prize. The post New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2019-01-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
It has been a long road to publication in the English language for Jin Yong, one of China’s most renowned writers, whose footprint on the nation’s cultural landscape is vast. But it may prove to have been worth the wait... Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2018-08-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#cultural landscape
#english language
#long road
#english patient
#long wait
Litprom, the Society for Promotion of African, Asian and Latin American Literature, has chosen 10 titles from German and Swiss publishers. The post Dialogue Through Translation: Litprom’s Latest Translation Grants appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-02-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
What's done to help sell standard books, but not to help sell books in translation? In a telling interview, Chad Post talks about differences in marketing. The post ‘Ghettoizing the Translations’: Chad Post on Marketing Books in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-02-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#sell books
#chad post
#marketing books
#translation appeared
Nuanxed is a publishing service that combines the use of AI translation tools with human editing and proofing. The company has produced more than 800 translations and worked with publishers ranging from Blackstone to HarperCollins. Continue reading at Publishers Weekly
[ Publishers Weekly | 2024-11-19 05:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#publishing service