At the opening ceremony for this year’s Festival Neue Literatur held at the Goethe-Institut New York on February 25, German-to-English translator Burton Pike was awarded the 2016 Friedrich Ulfers Prize for his contributions to German literature. Fellow German-to-English translator Shelley Frisch delivered the following laudation, reflecting on Pike as a “generous” colleague and teacher. By Shelley Frisch | @shelfrisch It is ... The post Shelley Frisch Reflects on Translator Burton Pike as Teacher, Mentor and Colleague appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at 'Publishing Perspectives'
[ Publishing Perspectives | 2016-02-27 00:00:00 UTC ]
News tagged with:
#opening ceremony
#german literature
Lit Lists Literary translation’s 2020 story is one of abundance and adaptation. Like most books published this year, dozens of new translations were published during a global pandemic. Events quickly moved from bookstores to Zoom. Writers and... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2020-12-14 20:55:17 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#memoir
#dubravka ugrešić
#fig tree
News and Events Photo by Wendy Call / www.wendycall.com Deadline for Applications: Thursday, January 7, 2021 Call for Applications: Two series co-editors, one with expertise in Asian literatures and one with expertise in Middle Eastern and/or... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2020-12-09 14:16:34 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#anthology
#houghton mifflin harcourt
#newly published—translation
#travel writing
#short stories
#selection process
#besttranslationsanthology@gmail
#short explanation
#short sample
#publication list
#detailed letter
#final measure
#chosen works
#original text
#winning works
#book form
Many have highlighted the potential benefits of reading translated literature, and with novels like Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead winning the Nobel Prize in Literature, it seems that translated works are performing better than ever. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-12-08 00:35:04 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#translated works
#nobel prize
#olga tokarczuk
#potential benefits
Ebury imprint Rider has acquired Genzaburo Yoshino's How Do You Live?, a bestselling Japanese classic about what really matters in life, publishing in English for the first time thanks to a translation by Bruno Navasky. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-11-30 18:04:29 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#english translation
The Warwick Prize for Women in Translation has been won by The Eighth Life (for Brilka) by Nino Haratischvili, translated from German by Charlotte Collins and Ruth Martin (Scribe). Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-11-27 04:31:57 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#warwick prize
#translation prize
Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#man booker international prize
#literary agent
#memoir
#social justice
#increase awareness
Hachette UK c.e.o. David Shelley has warned 2021 could be a "tougher" year for the industry than 2020, in an interview with The Bookseller's editor Philip Jones at FutureBook 2020. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-11-16 14:38:48 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#hachette
#david shelley
#hachette uk
Imagine bookstores, libraries and life really, without Anne Frank, The Little Prince, the Quran, and Murakami. This is what a world without literary translators would look like—our literary travels would be devoid of global textures and much, much less rich. Through the work of translators,... Continue reading at Electric Literature
[ Electric Literature | 2020-11-06 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#libraries
#electric literature
#english readers
#anne frank
#literary translators
Interviews Ari Larissa Heinrich / Photo by Tara Pixley Ari Larissa Heinrich is the translator of Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre (New York Review Books) and Chi Ta-wei’s The Membranes (forthcoming from Columbia University Press). They... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2020-10-27 22:09:23 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#first novel
#anglophone readers
#three-body problem
#liu cixin
Essay Detail from Glück’s letter to the author / Courtesy of the author In a tribute to her teacher being named the 2020 laureate of the Nobel Prize in Literature, a past protégée offers a glimpse into Glück’s renowned generosity in the classroom... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2020-10-13 13:28:55 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#debut book
#independent publisher
This concise but weighty collection of essays addresses an array of critical topics, including violence in Mexico, deportation and covid-19. Continue reading at The Washington Post
[ The Washington Post | 2020-10-08 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#home country
Children’s publishers grew readerships during lockdown across subject areas, extending to renewed interest in their backlists as well as in their online educational resources, delegates heard at The Bookseller’s Children’s Conference this week. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-09-29 06:08:42 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#renewed interest
#subject areas
Before writing my debut novel Bestiary, I began a year-long process of translating letters written by my grandmother, many of which were addressed to people I didn’t know. While attempting these translations, I realized the impossibilities and possibilities of the task—the losses and gaps and... Continue reading at Electric Literature
[ Electric Literature | 2020-09-28 11:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#debut novel
#electric literature
#china appeared
Presented by the Sheikh Zayed Book Award, a publisher and a translator weigh in with practical insights and observations. The post Join Us for a Live Update on Translation From the Arab World appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2020-09-25 19:02:04 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#zayed book
#practical insights
#arab world
In more literary news, the National Book Foundation has just announced the longlist for the 2020 National Book Award for Translated Literature. The longlist includes ten novels originally published in eight different languages: Arabic, German, Spanish, Persian, Tamil, Korean, Japanese, and... Continue reading at Literrary Hub
[ Literrary Hub | 2020-09-16 19:15:16 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#national book award
#national book foundation
#literary news
#translated literature
The Duchess of Cornwall has helped launch two National Literacy Trust digital platforms for parents and teachers to support children affected by the Covid-19 crisis. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-09-13 17:12:24 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#covid-19 crisis
A quarter of a century after the Women’s Prize for Fiction launched, co-founder Kate Mosse looks at how it has helped to change the publishing landscape and looks ahead to its virtual ceremony. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-09-04 15:39:23 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#virtual ceremony
#publishing landscape
Richard & Judy's Autumn Book Club features returning novelist Jessie Burton, alongside two debut writers, in the six-strong line-up. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2020-09-03 08:14:36 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#book club
#six-strong line-
#debut writers
#richard judy
A Wild Sheep Chase, Alfred Birnbaum’s English translation of Murakami’s novel Hitsuji wo meguru bōken, was warmly received in the US when it was first published by Kodansha International (KI) in 1989. Herbert Mitgang wrote in the New York Times that A Wild Sheep Chase was a “bold new advance in... Continue reading at Literrary Hub
[ Literrary Hub | 2020-09-02 08:49:59 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#kodansha
#english translation
Interviews Yasmine Seale is a writer and literary translator living in Istanbul. Her essays, poetry, visual art, and translations from Arabic and French have appeared widely, including in Harper’s, Apollo, Poetry Review, and the Times Literary... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2020-08-31 13:39:09 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#great book
#emily wilson
#john keene
#kate briggs
#general reader
#comma press