Translation in Service of More Empathy, Less Fear: A Conversation with Megan McDowell, by Veronica Esposito

Interviews Veronica Esposito Photo by Camila Valdés Megan McDowell has translated many contemporary authors from Latin America and Spain, including Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, and Lina Meruane. Shortlisted for the Man Booker International Prize, her translations have been published in the New Yorker, Tin House, the Paris Review, Harper’s, and McSweeney’s, among others. Veronica Esposito: As a translator, you’ve primarily worked with writers from Chile and Argentina, a region with a very rich literary history, and you are the primary translator for two of the standout authors to recently emerge from the Southern Cone—Alejandro Zambra and Samanta Schweblin. What is special about this region and its literatures? Megan McDowell: I’m not an academic or a critic, so I’m very reluctant to try to draw connecting lines through the literary histories of countries I live in but that aren’t mine. Every time I make a generalization, all the exceptions spring to mind. But, my assumptions or predispositions go something like this: Chilean writers tend to look inward, to play with autofiction, to write the domestic and the personal. Argentine writers tend toward the surreal, toward madness and fantasy and the uncanny. Both, I think, can get pretty experimental with form. Both have histories of dictatorship and state violence, which can rear its head in fictions in various ways. If you look at the writers I’ve translated, these... Continue reading at 'World Literature Today'

[ World Literature Today | 2020-06-22 15:20:00 UTC ]
News tagged with: #literary forms #rewarding experiences #long history #american exceptionalism #real problem #reading books #books written #literary fiction #american literature

Other news stories related to: "Translation in Service of More Empathy, Less Fear: A Conversation with Megan McDowell, by Veronica Esposito"


Translation in Service of More Empathy, Less Fear: A Conversation with Megan McDowell, by Veronica Esposito

Interviews Veronica Esposito Photo by Camila Valdés Megan McDowell has translated many contemporary authors from Latin America and Spain, including Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, and Lina Meruane. Shortlisted for the Man Booker... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-06-22 15:20:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #american literature #literary fiction #books written #reading books #real problem #american exceptionalism #long history #rewarding experiences #literary forms


Advice to the New Guard: A Conversation with Translator Jessica Cohen by Veronica Esposito

Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #man booker international prize #literary agent #memoir #social justice #increase awareness


“Imagining More Transgender Visibility in Translation”: A Conversation with Ari Larissa Heinrich, by Veronica Esposito

Interviews Ari Larissa Heinrich / Photo by Tara Pixley Ari Larissa Heinrich is the translator of Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre (New York Review Books) and Chi Ta-wei’s The Membranes (forthcoming from Columbia University Press). They... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-10-27 22:09:23 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #first novel #anglophone readers #three-body problem #liu cixin


“Wild Irreverence”: A Conversation about Arabic Translation with Yasmine Seale, by Veronica Esposito

Interviews Yasmine Seale is a writer and literary translator living in Istanbul. Her essays, poetry, visual art, and translations from Arabic and French have appeared widely, including in Harper’s, Apollo, Poetry Review, and the Times Literary... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-08-31 13:39:09 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #great book #emily wilson #john keene #kate briggs #general reader #comma press


Diversifying the Translation Field: A Conversation with John Keene, by Veronica Esposito

Interviews Veronica Esposito John Keene is the author of Counternarratives, which received an American Book Award and the Republic of Consciousness Prize. He is also the recipient of a Lannan Literary Award and a MacArthur Fellowship. He is the... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-03-30 15:27:14 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book award #literary award #publishers including #paying attention


“Lusting after a Tart of Peacock Tongues”: A Conversation with Publisher Barbara Epler, by Veronica Esposito

Interviews Barbara Epler started working at New Directions after graduating from college in 1984, and she has been its president and publisher since 2011. In 2015 Poets & Writers awarded Epler their Editor’s Prize, and in 2016 Words Without Borders... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2021-01-11 14:39:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #national book award #publishing houses #literary community #daša drndić #jenny erpenbeck #widely recognized


Weird, Funny, Delicious Books Wanted: A Conversation with Emma Ramadan, by Veronica Esposito

Interviews Veronica Esposito Emma Ramadan is a literary translator based in Providence, Rhode Island, where she is the co-owner of Riffraff, a bookstore and bar. She is the recipient of an NEA Translation Fellowship, a PEN/Heim grant, and a Fulbright... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-05-18 18:20:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookstore #publishing industry #verso #great book #bad thing #generally speaking #open letter #clarice lispector


A Conversation with Translators Charlotte Collins and Ruth Martin, by Aitana Bellido

A Conversation with Translators Charlotte Collins and Ruth Martin, by Aitana Bellido Interviews [email protected] Mon, 07/08/2024 - 15:14 Charlotte Collins (left) and Ruth Martin (photo courtesy of Michael Jershov)With the Open University of... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2024-07-08 20:14:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book written #german literature #books sold #great story #older readers #warwick prize #tv company #original form #wider audience


Poet, Translator, Mirror: A Conversation with Miho Kinnas, by Renee H. Shea

Poet, Translator, Mirror: A Conversation with Miho Kinnas, by Renee H. Shea Interviews [email protected] Tue, 12/05/2023 - 15:32 Two-time Pushcart Prize nominee Miho Kinnas recently published Waiting for Sunset to Bury Red Camellias, her third book... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2023-12-05 21:32:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookstore #printed word #narrow land


Springer Nature introduces free auto-translation service for books and manuscripts

Springer Nature has introduced a free auto-translation service for books and manuscripts for its authors Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-10-18 08:57:50 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #springer nature


Translating Fang Fang’s Wuhan Diary amid the Covid-19 Pandemic: A Conversation with Michael Berry, by King Yu

Interviews   Michael Berry is a professor of Asian languages and cultures and director of the Center for Chinese Studies at UCLA. He has published extensive works on addressing the richness and diversity of Chinese art and culture in sinophone... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2021-02-24 15:28:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #harpercollins #publishing houses #short period #abridged version


Transcending Borders: A Graphic Translation Conversation with Andrea Rosenberg, by Brenna O’Hara

Interviews The Spring 2020 issue of World Literature Today explored a variety of works in the increasingly popular genre of graphic nonfiction. Now, as the year comes to a close, use of graphic media in literary storytelling is still on the rise. With... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-17 14:14:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #graphic novel #roast chicken


Blair plays down Rowling translation fears

J K Rowling's agent Neil Blair has played down reported concerns over the decision to... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2012-08-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’

From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #underrepresented writers #great books #hard sell #women translators


Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty

Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty Interviews [email protected] Mon, 10/14/2024 - 14:56 Roger Allen was the first person to obtain a doctorate in modern Arabic literature at the University of Oxford. After... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2024-10-14 19:56:44 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #paperback #short stories #london book fair


Breaking Down the Translation Pyramid: On Translating Dhumketu’s Pioneering Short Stories from Gujarati

Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #short stories


Art as a “Catalyst for Conversations”: A Conversation with Philbrook Curator Susan Green, by Michelle Johnson

Culture Adrian Aguilera (Mexican, b. 1981) and Betelhem Makonnen (Ethiopian American, b. 1972), untitled (a flag for John Lewis or a green screen placeholder for an America that is yet to be), 2020 (installation view). Printed standard flag fabric,... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2021-07-15 19:45:53 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #memoir #random house #address issues #simple pleasure


Who should translate Amanda Gorman’s work? That question is ricocheting around the translation industry.

Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post

[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Showdown at the Translation Saloon: On Lawrence Venuti’s “Contra Instrumentalism: A Translation Polemic”

I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #broad range


Celebrating Women in Translation Month: New Translations by Women from around the Globe, by Kayla E. Ciardi

Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #memoir #tove jansson #elena ferrante #fairy tale #newfound independence #jennifer croft