Stanislaw Lem has finally gotten the translations his genius deserves

“The Invincible” is just one of the books worth reading that’s available in the U.S. for the first time in a proper Polish-to-English translation. Continue reading at 'The Washington Post'

[ The Washington Post | 2020-03-03 15:24:31 UTC ]

Other Publishing stories related to: 'Stanislaw Lem has finally gotten the translations his genius deserves'


Translating Fang Fang’s Wuhan Diary amid the Covid-19 Pandemic: A Conversation with Michael Berry, by King Yu

Interviews   Michael Berry is a professor of Asian languages and cultures and director of the Center for Chinese Studies at UCLA. He has published extensive works on addressing the richness and diversity of Chinese art and culture in sinophone... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2021-02-24 15:28:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #abridged version #short period #publishing houses #harpercollins


Shuggie Bain among Scotland Translation Fund recipients

This year's Booker Prize-winning novel, Shuggie Bain by Douglas Stuart, is to be translated into Turkish, Serbian, Portuguese and Arabic, following grants from the Publishing Scotland Translation Fund.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-02-19 02:04:43 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #shuggie bain #booker prize-winning #douglas stuart


NCW launches Japanese translation partnership

The National Centre for Writing is to launch a three-year partnership with the Tadashi Yanai Initiative for Globalizing Japanese Humanities at UCLA, aiming to bring more Japanese writers to an English-language readership. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-02-05 19:55:18 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #national centre #three-year partnership #japanese writers


Italy’s ‘Telephone Tales’ Wins the 2021 Batchelder Translation Award

Antony Shugaar's tranlsation of 1962 Italian picture book 'Telephone Tales' by Gianni Rodari and Valerio Vidali wins ALA's 2021 Batchelder Award. The post Italy’s ‘Telephone Tales’ Wins the 2021 Batchelder Translation Award appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2021-01-27 20:49:31 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post italy #telephone tales #picture book


Second Acts: Two Translations of Giovanni Pascoli

IN FEBRUARY 2020, I departed briefly from my usual Second Acts practice of pairing a recent second book of poems with a second book published a couple of decades ago or longer, and instead paired two recent books of translated poems, with the justification that for any given poem, its... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2021-01-22 18:00:02 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #recent books #decades ago #book published


Cannes Lions finalizes in-person jury presidents, and Facebook outsources Trump ban verdict: Friday Wake-Up Call

Welcome to Ad Age’s Wake-Up Call, our daily roundup of advertising, marketing, media and digital news. If you're reading this online or in a forwarded email, here's the link to sign up for our Wake-Up Call newsletters.Cannes, contingent Cannes Lions announced its 2021 jury presidents—57% of... Continue reading at Advertising Age

[ Advertising Age | 2021-01-22 11:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #business models #staying safe #industry news #cmo strategy #newsletters galore #subscribers make #corporate subscriptions #@adage #—including access #nielsen


MCB holds online celebration as The Gruffalo racks up 105 translations

Julia Donaldson and Axel Scheffler's classic picture book The Gruffalo (Macmillan Children's Books) has now been translated into 105 languages and dialects. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-01-21 10:52:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #julia donaldson #axel scheffler


7 (More) Literary Translators You Should Know

Translating novels, short stories, and poetry into English in a way that remains true to their original form can take years, even decades of dedication. And then there is the job of persuading the Anglophone publishing world to take chances. Translators’ labor is ultimately rewarding for readers... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-12-31 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary translators #short stories #remains true #original form #electric literature #publishing world


Thursday Murder Club is 2020's final week number one

Richard Osman's The Thursday Murder Club (Viking) has notched up a second consecutive week in the UK Official Top 50 number one spot, with 72,913 copies sold. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-29 16:01:10 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #richard osman #consecutive week


Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021

The Sheikh Zayed Book Award announces six new translations from Arabic and offers translation grants for all its shortlisted titles. The post Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021 appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2020-12-17 17:14:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #shortlisted titles #zayed book


Transcending Borders: A Graphic Translation Conversation with Andrea Rosenberg, by Brenna O’Hara

Interviews The Spring 2020 issue of World Literature Today explored a variety of works in the increasingly popular genre of graphic nonfiction. Now, as the year comes to a close, use of graphic media in literary storytelling is still on the rise. With... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-17 14:14:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #roast chicken #graphic novel


World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2020, by Michelle Johnson

Lit Lists Literary translation’s 2020 story is one of abundance and adaptation. Like most books published this year, dozens of new translations were published during a global pandemic. Events quickly moved from bookstores to Zoom. Writers and... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-14 20:55:17 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #fig tree #dubravka ugrešić #memoir


Announcing a New Publishing Project and a Call for Co-Editors: Best Translations: An Annual Anthology, by The Editors of WLT

News and Events Photo by Wendy Call / www.wendycall.com Deadline for Applications: Thursday, January 7, 2021 Call for Applications: Two series co-editors, one with expertise in Asian literatures and one with expertise in Middle Eastern and/or... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-09 14:16:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book form #winning works #original text #chosen works #final measure #detailed letter #publication list #short sample #short explanation #besttranslationsanthology@gmail #selection process #short stories #travel writing #newly published—translation #houghton mifflin harcourt #anthology


Found in translation

Many have highlighted the potential benefits of reading translated literature, and with novels like Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead winning the Nobel Prize in Literature, it seems that translated works are performing better than ever. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-08 00:35:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #potential benefits #olga tokarczuk #nobel prize #translated works


Rider signs first English translation of Japanese classic

Ebury imprint Rider has acquired Genzaburo Yoshino's How Do You Live?, a bestselling Japanese classic about what really matters in life, publishing in English for the first time thanks to a translation by Bruno Navasky. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-30 18:04:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Haratischvili's epic family tale wins Women in Translation Prize

The Warwick Prize for Women in Translation has been won by The Eighth Life (for Brilka) by Nino Haratischvili, translated from German by Charlotte Collins and Ruth Martin (Scribe). Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-27 04:31:57 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation prize #warwick prize


Obama’s Memoir Is a Chance to Finally See Our Sanest President

Critical responses to Barack Obama’s memoir suggest less what’s in the book than what we’ve always wanted from him. Continue reading at Slate

[ Slate | 2020-11-20 20:45:30 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #barack obama #memoir


Advice to the New Guard: A Conversation with Translator Jessica Cohen by Veronica Esposito

Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #increase awareness #social justice #memoir #literary agent #man booker international prize


Now Is the Time to Finally Close the Digital Divide

The incoming president of the Association of Rural & Small Libraries argues that Covid-19 has shown us the urgent need for a national broadband strategy and a more equitable, sustainable digital library market. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2020-11-20 05:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #digital divide #libraries


Harlan Ellison's The Last Dangerous Visions may finally be published, after five-decade wait

Sci-fi anthology stalled since 1974 will be produced by executor, screenwriter J Michael Straczynski, adding stories by today’s big-name SF writersIt is the great white whale of science fiction: an anthology of stories by some of the genre’s greatest names, collected in the early 1970s by Harlan... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2020-11-16 14:38:59 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #early 1970s #jg ballard #kurt vonnegut #le guin #frank herbert #octavia butler #anthology