Found in translation

Many have highlighted the potential benefits of reading translated literature, and with novels like Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead winning the Nobel Prize in Literature, it seems that translated works are performing better than ever. Continue reading at 'The Bookseller'

[ The Bookseller | 2020-12-08 00:35:04 UTC ]
News tagged with: #potential benefits #olga tokarczuk #nobel prize #translated works

Other Publishing stories related to: 'Found in translation'


Lost and Found in Translation: Storytelling and the Untranslatable, by Michał Rusinek

Essay Photo by Eileen Pan / Unsplash “Instead of a totalizing interpretation,” writes the author, translators should seek a dialogical one. “We have to leave space,” he writes, “for a story, an anecdote, a metaphorical footnote.” We all spend a... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2021-10-20 18:36:14 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #generally speaking #picture book


Found in translation

Many have highlighted the potential benefits of reading translated literature, and with novels like Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead winning the Nobel Prize in Literature, it seems that translated works are performing better than ever. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-08 00:35:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #potential benefits #olga tokarczuk #nobel prize #translated works


Hahn donates award winnings to found a First Translation Prize

Writer, editor and translator Daniel Hahn is donating half his winnings from the International Dublin Literary Award to help establish a new prize for debut literary translation - the TA First Translation Prize.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-06-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation prize


Found in translation: the English-language writers who succeed abroad

Authors Donna Leon, Laura Kasischke and Simon Beckett ponder the happy mysteries of scoring hits with foreign-language readersFor the American writer Laura Kasischke, the first inkling of her second life in France came when a former student wrote to say her portrait was on the cover of Le Monde.... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-01-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #le monde


Lloyd-Jones wins Found in Translation Award

Polish translator Antonia Lloyd-Jones has been announced as the winner of the 2012 Found in... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation award


Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’

From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #women translators #hard sell #great books #underrepresented writers


Breaking Down the Translation Pyramid: On Translating Dhumketu’s Pioneering Short Stories from Gujarati

Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #short stories


Who should translate Amanda Gorman’s work? That question is ricocheting around the translation industry.

Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post

[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Showdown at the Translation Saloon: On Lawrence Venuti’s “Contra Instrumentalism: A Translation Polemic”

I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #broad range


Celebrating Women in Translation Month: New Translations by Women from around the Globe, by Kayla E. Ciardi

Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jennifer croft #newfound independence #fairy tale #elena ferrante #tove jansson #memoir


LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships

As HarperCollins' Judith Curr launches the HarperVia translation imprint, the Frankfurter Buchmesse opens a new program for translators of German-language fiction and nonfiction. The post LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-03-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI

SCBWI has opened a new work-in-progress grant program for translators, and GLLI soon will name its first Translated YA Book Prize. The post New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-01-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Dialogue Through Translation: Litprom’s Latest Translation Grants

Litprom, the Society for Promotion of African, Asian and Latin American Literature, has chosen 10 titles from German and Swiss publishers. The post Dialogue Through Translation: Litprom’s Latest Translation Grants appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-02-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


‘Ghettoizing the Translations’: Chad Post on Marketing Books in Translation

What's done to help sell standard books, but not to help sell books in translation? In a telling interview, Chad Post talks about differences in marketing. The post ‘Ghettoizing the Translations’: Chad Post on Marketing Books in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-02-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation appeared #marketing books #chad post #sell books


New LGBTQ Fiction in Translation

Works by queer authors from Argentina, Catalonia, Syria, and beyond speak to U.S. readers. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2024-04-12 04:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #queer authors


First US Anthology Celebrates Literary Translators’ Work from Nineteen Languages, by The Editors of WLT

First US Anthology Celebrates Literary Translators’ Work from Nineteen Languages, by The Editors of WLT News and Events [email protected] Mon, 04/08/2024 - 14:33 The first US anthology celebrating the breadth of literary translators’ work debuts... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2024-04-08 19:33:31 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #deep vellum #anthology


Different Coin, Equal Sum: Translating the Kopilka Poetry of Witness and Antiwar Protest, by Yana Kane

Different Coin, Equal Sum: Translating the Kopilka Poetry of Witness and Antiwar Protest, by Yana Kane On Translation [email protected] Thu, 03/28/2024 - 08:12 Photo by chayanit / Adobe StockAfter being “struck mute” in Russian, her first... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2024-03-28 13:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #anthology


In the dark days of the pandemic, 36 famous authors found light in a collaborative novel

In 'Fourteen Days,' the Authors Guild shows off its storytellers, including Dave Eggers, Celeste Ng, Scott Turow, Mira Jacob, Tommy Orange, Tess Gerritsen, R. L. Stine, Weike Wang and Ishmael Reed. Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2024-02-06 16:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #celeste ng #scott turow #mira jacob #tommy orange #tess gerritsen #authors guild


Weird ancient tree from before dinosaurs found in Canadian quarry

Forests of giant, scaly-stemmed club mosses once rose from ancient swamps in Atlantic Canada. But fossils found in a New Brunswick quarry show some trees that grew among them were even stranger — more like the truffula trees in Dr. Seuss books than any tree that exists today. Continue reading at CBC

[ CBC | 2024-02-02 17:09:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #seuss books #dr. seuss