The 2022 Survey of Literary Translators' Working Conditions collected data on income, royalties, copyright, and more from the responses of nearly 300 literary translators in the United States. Continue reading >> [ Source: Publishers Weekly | 2024-01-08 05:00:00 UTC ]
Translating novels, short stories, and poetry into English in a way that remains true to their original form can take years, even decades of dedication. And then there is the job of persuading the Anglophone publishing world to take chances. Translators’ labor is ultimately rewarding for readers... Continue reading >> [ Source: Electric Literature | 2020-12-31 12:00:00 UTC ]
Imagine bookstores, libraries and life really, without Anne Frank, The Little Prince, the Quran, and Murakami. This is what a world without literary translators would look like—our literary travels would be devoid of global textures and much, much less rich. Through the work of translators,... Continue reading >> [ Source: Electric Literature | 2020-11-06 12:00:00 UTC ]
In its first such report in 15 years, Germany's translators' association asserts 'the weak position of literary translators in negotiations with large publishing houses.' The post German Translators’ Survey of Contracts Cites Low Pay Levels appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading >> [ Source: Publishing Perspectives | 2016-07-22 00:00:00 UTC ]
At the GBO's recent translator workshop, two US book editors and translator Susan Bernofksy shared techniques and tips for literary translators. Here's what they said. Continue reading >> [ Source: Publishing Perspectives | 2013-12-18 00:00:00 UTC ]