7 Tips from The German Book Office’s Translation Workshop

At the GBO's recent translator workshop, two US book editors and translator Susan Bernofksy shared techniques and tips for literary translators. Here's what they said. Continue reading at 'Publishing Perspectives'

[ Publishing Perspectives | 2013-12-18 00:00:00 UTC ]

Other news stories related to: "7 Tips from The German Book Office’s Translation Workshop"


Authors Guild Surveys Literary Translators on Labor Conditions

The 2022 Survey of Literary Translators' Working Conditions collected data on income, royalties, copyright, and more from the responses of nearly 300 literary translators in the United States. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2024-01-08 05:00:00 UTC ]
More news stories like this


All Stories reveals its 14 writing mentees

An Arts Council-funded scheme to support writers from a range of underrepresented backgrounds has revealed its first intake of 14 budding writers, who will be mentored by book editors. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-09-02 21:17:19 UTC ]
More news stories like this


U.S. Book Show: PW Editors' Picks, Comics & Graphic Novels

The first Editors' Picks panel at the U.S. Book Show was held the afternoon of May 25, with 'PW' comics reviews editor Meg Lemke hosting eight book editors to discuss upcoming titles. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2021-05-25 04:00:00 UTC ]
More news stories like this


7 (More) Literary Translators You Should Know

Translating novels, short stories, and poetry into English in a way that remains true to their original form can take years, even decades of dedication. And then there is the job of persuading the Anglophone publishing world to take chances. Translators’ labor is ultimately rewarding for readers... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-12-31 12:00:00 UTC ]
More news stories like this


7 Literary Translators You Need to Know

Imagine bookstores, libraries and life really, without Anne Frank, The Little Prince, the Quran, and Murakami. This is what a world without literary translators would look like—our literary travels would be devoid of global textures and much, much less rich. Through the work of translators,... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-11-06 12:00:00 UTC ]
More news stories like this


10 Rules for Book Editors

Jonathan Karp, president and publisher of Simon & Schuster, shares his insight as a veteran editor of 25 years. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2017-10-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this


German Translators’ Survey of Contracts Cites Low Pay Levels

In its first such report in 15 years, Germany's translators' association asserts 'the weak position of literary translators in negotiations with large publishing houses.' The post German Translators’ Survey of Contracts Cites Low Pay Levels appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-07-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this


BEA 2016: Catch the Buzz from YA Editors

A select handful of children’s book editors have arrived at BEA eager to spread word of forthcoming first novels for which they have have high expectations. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2016-05-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this


Apply Now for the 2016 Children’s Book Editor’s Trip to Germany

Children's book editors from the US, Canada, Australia and New Zealand: apply for the German Book Office New York editor's trip by April 11, 2016. The post Apply Now for the 2016 Children’s Book Editor’s Trip to Germany appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-03-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this


5 Tips for Editing Literary Works in Translation

Three top US book editors and one translator share their top tips for working with and editing literary translations. The post 5 Tips for Editing Literary Works in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-11-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this


7 Tips from The German Book Office’s Translation Workshop

At the GBO's recent translator workshop, two US book editors and translator Susan Bernofksy shared techniques and tips for literary translators. Here's what they said. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-12-18 00:00:00 UTC ]
More news stories like this


Should Book Editors Be Involved in Social Media Engagement?

The cry has gone out that publishers need to engage more with readers. Who is the right person for the job? Editors? Marketers? Or should it be the authors? Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2012-12-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this