Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK

'Currently 25 percent of our top 20 fiction titles are translated,' we learn from Waterstones. It appears that UK readers are surprisingly into international books. The post Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at 'Publishing Perspectives'

[ Publishing Perspectives | 2016-05-11 00:00:00 UTC ]
News tagged with: #post survey #uk readers #uk appeared

Other Publishing stories related to: 'Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK'


Sceptre to translate Wells' German bestseller into English for first time

Sceptre is publishing Benedict Wells' German bestseller The End of Loneliness in March 2018, marking his English-language debut. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-09-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #german bestseller


UK publishing industry remains 90% white, survey finds

Research indicates diversity has improved in recent years, but a generational change is needed to balance the book trade, according to researchersA survey of more than 1,000 people working in UK publishing has found that more than 90% currently in the industry classify themselves as white... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-09-06 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book trade #uk publishing #vast majority


Lost to translation: how English readers miss out on foreign female writers

Only a third of books translated into English last year were by female writers. As Women in Translation month wraps up, we investigate why – and if things are changing• In their own words: 10 female translators on the work that inspires themWhen Argentinian author Samanta Schweblin’s first book,... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-08-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #books translated #female writers


English science fiction great Brian Aldiss, author behind Spielberg film 'AI,' dies at 92

Aldiss helped shape and elevate the science fiction genre, but he recognized its mutability. Continue reading at The Christian Science Monitor

[ The Christian Science Monitor | 2017-08-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #spielberg film


An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book

A 36-year-old kids' fantasy novel comes to UK and US screens this month. 'Ronya, the Robber's Daughter' is by Astrid Lindgren, author of Pippi Longstocking. The post An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation #swedish book #pippi longstocking


Found in translation: the English-language writers who succeed abroad

Authors Donna Leon, Laura Kasischke and Simon Beckett ponder the happy mysteries of scoring hits with foreign-language readersFor the American writer Laura Kasischke, the first inkling of her second life in France came when a former student wrote to say her portrait was on the cover of Le Monde.... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-01-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #le monde


Noir Press: Bringing Lithuanian Fiction to English Readers

‘Does a Lithuanian author stand a chance in the ocean of books on British bookshop shelves?’ Noir Press’ Stephan Collishaw says he has a good answer. Laura Sintija Černiauskaitė is the Vilnius-born, 39-year-old author who won the 2009 European Union Prize for Literature for her ‘Kvėpavimas į... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-12-07 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english readers


Carcanet to mark Remembrance Day with first English translation of Alain-Fournier's poetry

Carcanet Press will shortly release the first-ever English translation of French author Alain-Fournier’s poetry. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-11-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Most UK authors' annual incomes still well below minimum wage, survey shows

Report finds average earnings for British authors are just £12,500, with legal protections among the worst in EuropeAs publishing prepares for the Christmas rush, with a blizzard of titles due for launch this week on “Super Thursday”, a European commission report has shown that life is less than... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-10-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #minimum wage #survey shows #christmas rush #titles due


Graphic sex: intimate cartoon history of sex translated into English

The Story of Sex, a witty account that embraces everything from the earliest humans to the age of cybersex, has already been a hit in FranceRanging from Cleopatra’s invention of the vibrator to a Dutch shopkeeper’s accidental discovery of the existence of sperm, a comic book detailing the... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-09-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #penguin press


Hans Fallada novel, Nightmare in Berlin, gets first English translation

Story of married couple contending with a devastated postwar Berlin follows runaway success of Alone in BerlinHans Fallada’s 1947 novel Alone in Berlin was the hit book of the summer six years ago, selling 300,000 copies and making a bestseller of an author who had been largely forgotten. Now... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


German Translators’ Survey of Contracts Cites Low Pay Levels

In its first such report in 15 years, Germany's translators' association asserts 'the weak position of literary translators in negotiations with large publishing houses.' The post German Translators’ Survey of Contracts Cites Low Pay Levels appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-07-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary translators


Novella by Saddam Hussein gets English translation

Described by publisher as ‘a mix between Game of Thrones and the UK House of Cards-style fiction’, the book is due out in DecemberA novella written by Saddam Hussein, and finished in the lead-up to the 2003 Iraq war, is set to be translated into English for the first time by a UK... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #uk publisher #independent publisher #english translator #saddam hussein #10th anniversary


New UK-UAE Partnership: Bloomsbury and Kalimat in Translation Exchange

Both cultural exchange and commercial market presence are expected by Kalimat and Bloomsbury's executives in an Arabic-English translation agreement. The post New UK-UAE Partnership: Bloomsbury and Kalimat in Translation Exchange appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-05-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Fiction v nonfiction – English literature's made-up divide

Some cultures do not distinguish between fiction and nonfiction – and instead talk of ‘stories’. Is that a barrier to English-language writers and publishers? Or should they just learn to enjoy telling tales?There’s a mighty canyon that runs down the middle of the world of the word, carving... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-03-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary prizes #build bridges #geoff dyer #sheila heti #book jackets #wrong side #james frey #julian barnes


How Amazon came to dominate fiction in translation

At a time when the translation market is shrinking, the internet giant’s publishing arm, AmazonCrossing, has leapt ahead as by far the biggest publisher of English versions of international titles this year. Alison Flood inspects its basketTranslation Tuesdays: read poetry, short stories and... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-12-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book extracts #fair share #nearest competitor #ve wanted


UK-based Romanian author's first novel in English becomes a sensation

Murder mystery The Book of Mirrors, snapped up by publishers in 18 countries, is expected to make Eugene Chirovici a seven-figure sumHe came to live in Britain only three years ago, now Eugene Chirovici’s first attempt at writing a novel in English has become a global publishing phenomenon.The... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-10-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #murder mystery


Ebooks are unfamiliar waters for digital pirates, according to UK survey

Publishing sector has the lowest level of illegal downloads in the entertainment industry, with book piracy at half the rate of copyright theft in film and musicFor publishers, fresh from winning a landmark ruling forcing internet service providers to block illegal ebook download sites in Russia... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #research commissioned #literary world #video games


Which brilliant books have never been translated into English? Join the discussion

Frank Cottrell Boyce has discovered some new literary heroes at the most beguiling library in the world, The International Jugendbibliothek. It was set up after the second world war by a Jewish refugee after Nazi book burning and banning. Here Frank tells us all about it – and kicks off a... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jella lepman #foreign publishers


Non-fiction publishing in the UK is in fine health, actually

Contrary to Sam Leith’s complaints last week, commercial publishers continue to take risks, and put out great and original workIn his article last week, Sam Leith deplored the state of mainstream trade publishing, saying it was “getting dumber by the day”, in contrast to the university presses... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #sam leith #university presses #golden age #profile books