Page 1 of 1 pages
Imagine bookstores, libraries and life really, without Anne Frank, The Little Prince, the Quran, and Murakami. This is what a world without literary translators would look like—our literary travels would be devoid of global textures and much, much less rich. Through the work of translators,... Continue reading at 'Electric Literature'
[ Electric Literature | 2020-11-06 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#literary translators
#anne frank
#english readers
#electric literature
#libraries
My first publication was a translation, not something I wrote myself. It was an essay in Greek about the poet C.P. Cavafy for a literary anthology of that kind of thing. Before taking up Modern Greek I had spent thousands of hours of my youth translating Homer for my studies—probably too many... Continue reading at 'Literrary Hub'
[ Literrary Hub | 2019-11-12 09:50:58 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#english readers
#anthology
‘Does a Lithuanian author stand a chance in the ocean of books on British bookshop shelves?’ Noir Press’ Stephan Collishaw says he has a good answer. Laura Sintija Černiauskaitė is the Vilnius-born, 39-year-old author who won the 2009 European Union Prize for Literature for her ‘Kvėpavimas į... Continue reading at 'Publishing Perspectives'
[ Publishing Perspectives | 2016-12-07 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#english readers
Written By: Philip Jones Publication Date: Tue, 21/06/2011 - 10:13 UK publishers are seeing good growth from ebook sales overseas, particularly in Scandinavia, but they face a looming threat from US ebook companies, which are now setting their sights on English readers in Europe. Though there... Continue reading at 'The Bookseller'
[ The Bookseller | 2011-06-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#ebook companies
#english readers
#publishers selling