'Diary of a Wimpy Kid' to be translated into Scots

Itchy Coo, the Scots language imprint for children at Black & White Publishing, is translating Jeff Kinney’s bestselling Diary of a Wimpy Kid into Scots. Continue reading at 'The Bookseller'

[ The Bookseller | 2018-09-26 00:00:00 UTC ]
News tagged with: #bestselling diary #wimpy kid

Other Publishing stories related to: ''Diary of a Wimpy Kid' to be translated into Scots'


Second Acts: Two Translations of Giovanni Pascoli

IN FEBRUARY 2020, I departed briefly from my usual Second Acts practice of pairing a recent second book of poems with a second book published a couple of decades ago or longer, and instead paired two recent books of translated poems, with the justification that for any given poem, its... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2021-01-22 18:00:02 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #recent books #decades ago #book published


MCB holds online celebration as The Gruffalo racks up 105 translations

Julia Donaldson and Axel Scheffler's classic picture book The Gruffalo (Macmillan Children's Books) has now been translated into 105 languages and dialects. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-01-21 10:52:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #julia donaldson #axel scheffler


Bell and NLT invite kids to join letter writing project

Usborne author PG Bell, creator of the children’s book series The Train to Impossible Places, has partnered with the National Literacy Trust and The Postal Museum on a letter writing project inviting children to share their experiences of the pandemic with future generations.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-01-13 22:56:51 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book series #future generations #children’s book


7 (More) Literary Translators You Should Know

Translating novels, short stories, and poetry into English in a way that remains true to their original form can take years, even decades of dedication. And then there is the job of persuading the Anglophone publishing world to take chances. Translators’ labor is ultimately rewarding for readers... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-12-31 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary translators #short stories #remains true #original form #electric literature #publishing world


Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021

The Sheikh Zayed Book Award announces six new translations from Arabic and offers translation grants for all its shortlisted titles. The post Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021 appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2020-12-17 17:14:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #shortlisted titles #zayed book


Transcending Borders: A Graphic Translation Conversation with Andrea Rosenberg, by Brenna O’Hara

Interviews The Spring 2020 issue of World Literature Today explored a variety of works in the increasingly popular genre of graphic nonfiction. Now, as the year comes to a close, use of graphic media in literary storytelling is still on the rise. With... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-17 14:14:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #roast chicken #graphic novel


World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2020, by Michelle Johnson

Lit Lists Literary translation’s 2020 story is one of abundance and adaptation. Like most books published this year, dozens of new translations were published during a global pandemic. Events quickly moved from bookstores to Zoom. Writers and... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-14 20:55:17 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #fig tree #dubravka ugrešić #memoir


Announcing a New Publishing Project and a Call for Co-Editors: Best Translations: An Annual Anthology, by The Editors of WLT

News and Events Photo by Wendy Call / www.wendycall.com Deadline for Applications: Thursday, January 7, 2021 Call for Applications: Two series co-editors, one with expertise in Asian literatures and one with expertise in Middle Eastern and/or... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-09 14:16:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book form #winning works #original text #chosen works #final measure #detailed letter #publication list #short sample #short explanation #besttranslationsanthology@gmail #selection process #short stories #travel writing #newly published—translation #houghton mifflin harcourt #anthology


Found in translation

Many have highlighted the potential benefits of reading translated literature, and with novels like Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead winning the Nobel Prize in Literature, it seems that translated works are performing better than ever. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-08 00:35:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #potential benefits #olga tokarczuk #nobel prize #translated works


New Picador edition to mark 25th anniversary of Bridget Jones's Diary

Picador will release Bridget Jones's Diary (And Other Writing) in February 2021, a new edition of the novel with more than 100 pages of extra material from author Helen Fielding. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-03 05:25:26 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bridget jones #extra material #picador


Covid diaries: Ore Agbaje-Williams

The first time I’d worked from home – in February 2019 – I’d had a wisdom tooth taken out and the swelling made me look like Frankenstein’s monster. An understandable reason for not wanting to be in the office, and not needing to be. I worked from my room, didn’t have a desk and had never even... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-02 00:49:08 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #covid diaries #microsoft teams


Rider signs first English translation of Japanese classic

Ebury imprint Rider has acquired Genzaburo Yoshino's How Do You Live?, a bestselling Japanese classic about what really matters in life, publishing in English for the first time thanks to a translation by Bruno Navasky. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-30 18:04:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Haratischvili's epic family tale wins Women in Translation Prize

The Warwick Prize for Women in Translation has been won by The Eighth Life (for Brilka) by Nino Haratischvili, translated from German by Charlotte Collins and Ruth Martin (Scribe). Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-27 04:31:57 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation prize #warwick prize


Canongate bags Alan Rickman's diaries

Canongate is to publish The Diaries of Alan Rickman, after securing world English-language rights.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-23 02:19:59 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #alan rickman


Advice to the New Guard: A Conversation with Translator Jessica Cohen by Veronica Esposito

Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #increase awareness #social justice #memoir #literary agent #man booker international prize


7 Literary Translators You Need to Know

Imagine bookstores, libraries and life really, without Anne Frank, The Little Prince, the Quran, and Murakami. This is what a world without literary translators would look like—our literary travels would be devoid of global textures and much, much less rich. Through the work of translators,... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-11-06 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary translators #anne frank #english readers #electric literature #libraries


The Kids Are All Right: Spotlight on Flamboyant Books

A small press in Barcelona looks to expand its reach and help young readers all over the world. (Sponsored) Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2020-11-02 05:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #young readers #small press


Covid diaries: the education entrepreneur

Walking into the office and seeing the team working away has quickly become the highlight of my day. Over lockdown, I found working from home a really lonely experience and have been so grateful for the slow transition back into the office. The experience, however, was made even more challenging... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-10-30 05:53:01 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #covid diaries #education entrepreneur #team working


Canongate signs Knox's Stay Woke, Kids!

Canongate is to publish illustrator and graphic designer Kazvare Knox's instructive guide Stay Woke, Kids!  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-10-29 06:12:41 UTC ]
More news stories like this |


“Imagining More Transgender Visibility in Translation”: A Conversation with Ari Larissa Heinrich, by Veronica Esposito

Interviews Ari Larissa Heinrich / Photo by Tara Pixley Ari Larissa Heinrich is the translator of Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre (New York Review Books) and Chi Ta-wei’s The Membranes (forthcoming from Columbia University Press). They... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-10-27 22:09:23 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #liu cixin #three-body problem #anglophone readers #first novel