Turkish translation of Paulo Coelho 'removed mention of Kurdistan'

Publisher and translator express shock that version of Eleven Minutes published in Turkey had reference cutA Turkish publishing house is pulling its translation of the Brazilian author Paulo Coelho’s Eleven Minutes after readers discovered that the translation had removed a reference to Kurdistan and changed it to the Middle East.In the English translation of the original Portuguese, Coelho writes: “She went into an internet cafe and discovered that the Kurds came from Kurdistan, a nonexistent country, now divided between Turkey and Iraq.” The Turkish translation changes the second part of the sentence to “it was written on the internet that the Kurds lived in the Middle East.” Related: ‘Police officers demanded to see my books’: Elif Shafak on Turkey's war on free-speech Continue reading... Continue reading at 'The Guardian'

[ The Guardian | 2019-07-17 10:34:52 UTC ]
News tagged with: #english translation #paulo coelho #middle east #elif shafak

Other Publishing stories related to: 'Turkish translation of Paulo Coelho 'removed mention of Kurdistan''


Asterix and the New Translated Editions

The French comic book series centered on the clever and brave Gaul warrior will be published in new Americanized versions by Papercutz. Continue reading at The New York Times

[ The New York Times | 2019-11-07 17:02:56 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #comic book


Publishers and writers welcome release of imprisoned Turkish novelist Ahmet Altan

Publishers and authors joined English PEN in welcoming the release of imprisoned Turkish novelist Ahmet Altan after three years detention in a Turkish jail. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-11-06 13:52:57 UTC ]
More news stories like this |


Rosalie Knecht and Idra Novey on Translation, Writing Tension, and Literary ‘Retrenchment’

The Authors in Conversation series for Slice Literary Magazine grew out of connections I noticed in my reading. I wanted to bring together authors who explored similar themes in their work or walked adjacent paths in life, to see what resonances might come forth in conversation. Rosalie Knecht... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2019-11-06 09:47:55 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #conversation series #rosalie knecht #literary magazine


Two Lines to Launch Translation Line

Two Lines Press will launch Calico, a new book line focused on works of translated literature, in March 2020. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2019-11-05 05:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translated literature


Translation and the Family of Things

A young writer discovers her grandmother’s literary secret. The post Translation and the Family of Things appeared first on Guernica. Continue reading at Guernica

[ Guernica | 2019-10-29 12:00:48 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #young writer


The Politics of Translation: ‘Arabic Literatures in Europe’

Before this month's Frankfurter Buchmesse opened, a program in Frankfurt on the translation of Arabic literature looked at intentions and challenges. The post The Politics of Translation: ‘Arabic Literatures in Europe’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-10-27 02:38:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #frankfurter buchmesse


Peirene Stevns Translation Prize postponed after publisher objects

A prize for new translators run by indie Peirene Press has been delayed after a European publisher objected to a "beginner" working on its book. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-10-23 05:12:59 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #european publisher


In Frankfurt: Spain’s New Translation Grants and Market Data

Ramping up activities for its 20201 turn as Frankfurt's Guest of Honor, Spain launched expanded translation funding and presented book market statistics at the fair. The post In Frankfurt: Spain’s New Translation Grants and Market Data appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-10-18 07:33:50 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation grants #market data #book market


Harari prompts wave of success for translations

The breakout success of Israeli author Yuval Noah Harari’s Sapiens, as well as its two follow-up titles, was the vanguard for a surge in sales of translated work, with much of the top 20 taken up by agenda-setting foreign non-fiction. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-10-16 08:05:07 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translated work


Walker pre-empts Joseph Coelho’s first middle-grade fiction series

Walker Books will publish award-winning poet Joseph Coelho’s first middle-grade fiction series.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-10-15 18:51:42 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #walker books


Record-breaking year for Women in Translation award longlist

Indie publishers have dominated a record-breaking longlist for the third annual Warwick Prize for Women in Translation. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-10-09 10:26:23 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #record-breaking year #indie publishers


Frankfurt Notes: Spain’s New Translation Funds; Germany’s Book Prize Broadcasts

Frankfurt 2021 Guest of Honor Spain roklls out €230,000 (US$252,383) in translation funding this week, and the German Book Prize announces live streaming. The post Frankfurt Notes: Spain’s New Translation Funds; Germany’s Book Prize Broadcasts appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-10-09 09:12:49 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #frankfurt notes #translation funding #german book #book prize


Modern Epics: Fantasy in Translation, by T. Patrick Ortez

Lit Lists T. Patrick Ortez Fantasy is often overlooked when it comes to literature in translation, but from Gilgamesh to the Edda to The Epic of Darkness, fantasy lies at the heart of human storytelling. The genre has changed a lot since then, but fantasy... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-10-01 14:00:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #american university #human desires #first novel


Anna Leader wins Harvill Secker Young Translators’ Prize

Anna Leader has been named the winner of the 2019 Harvill Secker Young Translators’ Prize. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-09-30 20:06:03 UTC ]
More news stories like this |


2019 National Book Award for Translated Literature Longlist Announced

News and Events The Editors of WLT Today the New Yorker announced the longlist for the National Book Award for Translated Literature. With such a wealth of talent on display, we don’t envy the judges’ task. To aid you, the reader, in appreciating the... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-09-17 16:53:18 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #olga tokarczuk #antonia lloyd-jones #field notes #graywolf press #nona fernndez #vigdis hjorth #hard work #macmillan #verso #national book award


2019 NBA Longlist for Translated Literature Announced

The longlists for the five categories are being named this week. The winner in each category will be announced at a ceremony in New York City on November 20. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2019-09-17 04:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Germany’s Voland & Quist Opens English Translation Imprint

German publisher Voland & Quist a new English-language imprint for the UK and Ireland, called V&Q Books 'to help bridge the gap between Europe and the UK.' The post Germany’s Voland & Quist Opens English Translation Imprint appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-09-06 05:18:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post germany #german publisher


Level the Playing Field for Books In Translation

A Slovenian editor says withholding a manuscript for translation is bad business. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2019-09-06 04:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #playing field #bad business


Translator Grossman to Be Honored by Words Without Borders

Translator Edith Grossman will receive the 2019 Ottaway Award for the Promotion of International Literature from translation advocacy organization Words Without Borders. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2019-09-05 04:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #international literature


Harry Potter removed from Tennessee Catholic school library

A Catholic school in Tennessee has removed the Harry Potter books from its library after the school's priest decided they could cause a reader to conjure evil spirits. Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2019-09-03 12:14:12 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #catholic school #harry potter