Literary Translator K.E. Semmel on Reacting to Readers and More

Asymptote Magazine features an interview with Danish-to-English translator K.E. Semmel about his latest book projects and more. The post Literary Translator K.E. Semmel on Reacting to Readers and More appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at 'Publishing Perspectives'

[ Publishing Perspectives | 2015-11-20 00:00:00 UTC ]
News tagged with: #literary translator

Other news stories related to: "Literary Translator K.E. Semmel on Reacting to Readers and More"


Literary Magazines As Training Ground for Readers, Writers and Publishers

South African writer and literary magazine publisher Nick Mulgrew discusses how literary magazines are perfect training for pursuing more ambitious projects. The post Literary Magazines As Training Ground for Readers, Writers and Publishers appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-01-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #literary magazines #publishers appeared


In China, A New Literary Translation Publisher is Born

China's The Bookworm bookstore has launched a lit mag, a new writer's prize, and will begin publishing English translations of new Chinese novels next year. The post In China, A New Literary Translation Publisher is Born appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-10-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


LBF Proves Literary Translation Market is Diversifying

Tom Chalmers of IPR License notes activity at the recent London Book Fair proved the literary translation market is diversifying into smaller languages. The post LBF Proves Literary Translation Market is Diversifying appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-05-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #tom chalmers


5 Tips for Editing Literary Works in Translation

Three top US book editors and one translator share their top tips for working with and editing literary translations. The post 5 Tips for Editing Literary Works in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-11-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #book editors #translation appeared #top tips


British readers lost in translations as foreign literature sales boom

Popular Scandinavian authors including Jo Nesbø and Stieg Larsson drive growing domestic demand for translated booksBritish readers are devouring foreign fiction in record numbers amid a mini-boom in translated novels, inspired by the success of Scandinavian authors such as Jo Nesbø.Among a... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2014-08-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #penguin classics #jo nesb


The literary World Cup: readers' best all-time teams

Could goalie Camus cope with an attack formed by Burroughs, Ballard and Bolaño? Guardian readers imagined football squads made from their favourite writers. As the World Cup comes to an end, we take a look at our best fictional elevens. But what team would you put your money on? Back when the... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2014-07-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Agent Nicole Aragi on the Future of Literary Fiction, Translation

In an interview with Guernica magazine, literary agent Nicole Aragi discusses the crisis of literary fiction, why translated books don't sell in the US, and more. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #literary fiction


Literary Asia on the Rise and Translators Are Key, Says Agent

As Asian authors come to prominence, the West should publish them, something that will be impossible without nurturing translators, says a Hong Kong literary agent Kelly Falconer. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-03-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #asian authors


Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’

From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #underrepresented writers #great books #hard sell #women translators


Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty

Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty Interviews [email protected] Mon, 10/14/2024 - 14:56 Roger Allen was the first person to obtain a doctorate in modern Arabic literature at the University of Oxford. After... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2024-10-14 19:56:44 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #paperback #short stories #london book fair


Breaking Down the Translation Pyramid: On Translating Dhumketu’s Pioneering Short Stories from Gujarati

Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #short stories


Who should translate Amanda Gorman’s work? That question is ricocheting around the translation industry.

Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post

[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |


The Literary Arts Emergency Fund will award 3.5 million to 282 literary organizations this year.

Exclusive: the Literary Arts Emergency Fund, launched and administered by the Academy of American Poets, the Community of Literary Magazine & Presses, and the National Book Foundation, has announced that it will distribute $3.5 million in emergency funding to 282 nonprofit literary arts... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2020-09-15 19:00:39 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #literary magazine #american poets


Showdown at the Translation Saloon: On Lawrence Venuti’s “Contra Instrumentalism: A Translation Polemic”

I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #broad range


Celebrating Women in Translation Month: New Translations by Women from around the Globe, by Kayla E. Ciardi

Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #memoir #tove jansson #elena ferrante #fairy tale #newfound independence #jennifer croft


Literary Fiction Literary Agents Open to Submissions

Literary agents are gatekeepers of the publishing industry. Find literary fiction literary agents open to submissions in this post. List will be updated regularly. The post Literary Fiction Literary Agents Open to Submissions by Robert Lee Brewer appeared first on Writer's Digest. Continue reading at Writer's Digest

[ Writer's Digest | 2019-07-26 11:00:18 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with: #literary agents #literary fiction #updated regularly #publishing industry


LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships

As HarperCollins' Judith Curr launches the HarperVia translation imprint, the Frankfurter Buchmesse opens a new program for translators of German-language fiction and nonfiction. The post LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-03-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI

SCBWI has opened a new work-in-progress grant program for translators, and GLLI soon will name its first Translated YA Book Prize. The post New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-01-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Industry Notes: Europeana Opens ‘Literary Tour’; Trio in UK Opens Literary Events Consultancy

Keyed on World Book Day, the cultural heritage platform Europeana opens a literature focus, as a new consultancy for festivals opens in the UK. The post Industry Notes: Europeana Opens ‘Literary Tour’; Trio in UK Opens Literary Events Consultancy appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-04-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Dialogue Through Translation: Litprom’s Latest Translation Grants

Litprom, the Society for Promotion of African, Asian and Latin American Literature, has chosen 10 titles from German and Swiss publishers. The post Dialogue Through Translation: Litprom’s Latest Translation Grants appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-02-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |