Inside the Intricate Translation Process for a Murakami Novel

A Wild Sheep Chase, Alfred Birnbaum’s English translation of Murakami’s novel Hitsuji wo meguru bōken, was warmly received in the US when it was first published by Kodansha International (KI) in 1989. Herbert Mitgang wrote in the New York Times that A Wild Sheep Chase was a “bold new advance in a category of international […] Continue reading at 'Literrary Hub'

[ Literrary Hub | 2020-09-02 08:49:59 UTC ]
News tagged with: #english translation #kodansha

Other Publishing stories related to: 'Inside the Intricate Translation Process for a Murakami Novel'


Graphic Novels In Translation From the Nicolas Grivel Agency

While literature in translation can be a tough sell to U.S. readers, in recent years the Nicolas Grivel Agency, which represents such acclaimed international comics artists as Ulli Lust, Dylan Horrocks and Blutch, has managed to place a host of impressive foreign titles at U.S. publishers. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-01-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #graphic novels #tough sell #ulli lust


7 Tips from The German Book Office’s Translation Workshop

At the GBO's recent translator workshop, two US book editors and translator Susan Bernofksy shared techniques and tips for literary translators. Here's what they said. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-12-18 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book editors #literary translators


Virgin buys inside story of Minecraft

Virgin Books has bought a book that goes behind the scenes of the digital gaming phenomenon... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-11-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #virgin books


The New Growth Industry: English to Tamil Translations

Tamil publishers are increasingly eager to find bestselling books to translate from English to Tamil, but there is little reciprocity. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-10-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #growth industry


Ahead of Frankfurt, Brazilian Translations Gain Traction Abroad

Ahead of Brazil's stint as Guest of Honor at the Frankfurt Book Fair, we spoke with several publishers about the reception of Brazilian literature abroad. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-10-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


'My First Novel' editor Alan Watt aims to demystify the creative process

Alan Watt, who edited the anthology 'My First Novel,' invited 25 writers to contribute recollections about how they got their start. Continue reading at The Christian Science Monitor

[ The Christian Science Monitor | 2013-09-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #creative process


Haruki Murakami's latest novel to be published in the U.S. in 2014

The Haruki Murakami book that has sold 1 million copies a week in Japan is coming to America. It has been selling spectacularly -- particularly for a work of complex literary fiction.The Haruki Murakami book that has sold 1 million copies a week in Japan is coming to America. It has been selling... Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2013-08-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #haruki murakami


Opening the Floodgates for Translations

American publishers are faced with numerous challenges when it comes to publishing translations. Editor Ben Rosenthal offers several creative financial models as possible solutions. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishing translations #american publishers #numerous challenges


Mitchell in Chinese translation competition

A competition has been launched for Chinese readers to translate stories by novelist David... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #chinese readers


Lloyd-Jones wins Found in Translation Award

Polish translator Antonia Lloyd-Jones has been announced as the winner of the 2012 Found in... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation award


When Novelists Translate: David Mitchell and “The Reason I Jump”

Author David Mitchell and his wife K.A. Yoshida have translated the Japanese memoir The Reason I Jump into English, by then 13-year-old autistic Naoki Higashida. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #david mitchell


Daunt on staff departures: 'No-one has enjoyed this process'

Waterstones staff have spoken of their sadness at seeing managers with decades of experience... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-07-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #staff departures


BookExpo America Brings Translation To Global Market Forum 2014

BookExpo America's 2014 Global Market Forum will be have an exciting new focus, Books in Translation: Wanderlust for the Written Word. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookexpo america #written word


Agent Nicole Aragi on the Future of Literary Fiction, Translation

In an interview with Guernica magazine, literary agent Nicole Aragi discusses the crisis of literary fiction, why translated books don't sell in the US, and more. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary fiction


New Vessel Press Promises Entertaining Translated Lit in English

Part of the agenda of New Vessel Press, a recently launched ebook publisher, is to demonstrate that translated fiction can be as entertaining as it is edifying. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #vessel press #translated fiction


Minumsa Wins Korean Rights to Murakami’s Latest for Record-setting $1.5 Million

The Minumsa Publishing Group wins the rights to Haruki Murakami's latest novel, for what is said to be a record-breaking 150 million yen (about $1.49 million). Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #haruki murakami


Microsoft buying Barnes & Noble's Nook Media? Microsoft insider says no

An anonymous Microsoft source calls talk about Microsoft planning to buy the Nook Media branch of Barnes & Noble 'nothing more than a rumor.' Continue reading at The Christian Science Monitor

[ The Christian Science Monitor | 2013-05-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #nook media #barnes noble


Krasznahorkai and Stanescu Win the 2013 Best Translated Book Awards

A pair of Eastern European authors — Laszlo Krasznahorki and Nichita Stanescu — take home the 2013 Best Translated Book Awards. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-05-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Book Sales in Bulgaria Up 10% in 2012, Translations Increasing

Book sales in Bulgaria were up 10% in 2012, with publishers reporting more than 5,000 books were published the previous year, of which 1,500 were translations. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-05-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book sales


Is the World’s Largest Translator of German Literature in India?

Seagull Books, based in Kolkata, India, is perhaps the world's most prolific translator of German books into English in the world, says Deutsche Well. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-04-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #german literature