Opening the Floodgates for Translations

American publishers are faced with numerous challenges when it comes to publishing translations. Editor Ben Rosenthal offers several creative financial models as possible solutions. Continue reading at 'Publishing Perspectives'

[ Publishing Perspectives | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
News tagged with: #publishing translations #american publishers #numerous challenges

Other Publishing stories related to: 'Opening the Floodgates for Translations'


Opening the Floodgates for Translations

American publishers are faced with numerous challenges when it comes to publishing translations. Editor Ben Rosenthal offers several creative financial models as possible solutions. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishing translations #american publishers #numerous challenges


Applications to open for Frankfurt International Translators 2021

Applications will open in April for the Frankfurt International Translators knowledge exchange and networking programme for up to 25 translators of German-language literature.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-03-02 04:05:15 UTC ]
More news stories like this |


Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021

The Sheikh Zayed Book Award announces six new translations from Arabic and offers translation grants for all its shortlisted titles. The post Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021 appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2020-12-17 17:14:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #shortlisted titles #zayed book


OPEN CALL: Arabic-English Translation Workshop, Sharjah

As part of the Sharjah Market Focus at The London Book Fair in March 2020, the British Council have partnered with New Writing North, Kalimat Group and Sharjah World Book Capital to offer an Arabic-English/English-Arabic Translation Workshop in February 2020.This is an opportunity for up to six... Continue reading at British Council global

[ British Council global | 2019-12-02 14:33:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary professionals #arab world #track record #medical advice #world book #london book fair


Border crossing: How translated fiction can open up the world

The new Elena Ferrante is just one of the exciting novels in translation coming next year. Lara Feigel talks to the UK editors who are rediscovering classics and finding new audiencesThere are voices that speak to us across oceans and centuries with more intimacy than the people who surround us... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2019-11-23 08:00:49 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #vigdis hjorth #long descriptions #translated works #neapolitan quartet #literary fiction #literary world


Germany’s Voland & Quist Opens English Translation Imprint

German publisher Voland & Quist a new English-language imprint for the UK and Ireland, called V&Q Books 'to help bridge the gap between Europe and the UK.' The post Germany’s Voland & Quist Opens English Translation Imprint appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-09-06 05:18:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post germany #german publisher


Sharjah Opens $350,000 Turjuman Award for Books in Translation

Sharjah's new Turjuman Award is for publishers who translation Arabic books into other languages. Submissions open in November during the Sharjah Book Fair. The post Sharjah Opens $350,000 Turjuman Award for Books in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-05-23 00:30:13 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation appeared #submissions open


PEN Afrikaans Translation Fund Is Open, Two Deadlines This Year

Established in June 2017, the new PEN Afrikaans Translation Fund supports international publishers who successfully apply for grants to fund translation of Afrikaans works into other languages. The post PEN Afrikaans Translation Fund Is Open, Two Deadlines This Year appeared first on Publishing... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-05-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #year appeared


National Book Awards opens up to translated books

America’s National Book Awards will reportedly expand to recognise works in translation. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2018-02-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translated books


‘Opening Up Our Work’: University Presses and Translation Rights

Translation rights are increasingly important to academic publishers. Representatives from two of the world’s oldest university presses explain why. The post ‘Opening Up Our Work’: University Presses and Translation Rights appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #university presses #translation rights #increasingly important #academic publishers


Open Letter Book’s Chad Post on the State of Translation

Three Percent and Open Letter Books publisher Chad Post talks with Caitlyn Christensen at Sampsonia Way about the contemporary literary scene, publishing and translation. The post Open Letter Book’s Chad Post on the State of Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-12-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation appeared #chad post


Open Road Partners with Spanish Publisher on Bestseller Translations

Open Road Español, Open Road Media's Spanish language imprint, has teamed up with Barcelona-based independent publisher Roca Editorial, to market and distribute Spanish-language ebook translations of backlist novels by big-name American and British authors. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-11-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #british authors


Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’

From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #women translators #hard sell #great books #underrepresented writers


Breaking Down the Translation Pyramid: On Translating Dhumketu’s Pioneering Short Stories from Gujarati

Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #short stories


Springer Nature Opens Open-Access Book Deal with Max Planck Society

Springer Nature calls its arrangement, through the Max Planck Digital Library, its largest open-access institutional book deal yet. By Porter Anderson, Editor-in-Chief | @Porter_Anderson More Than 80 Max Planck Institutes Participating in an agreement the company calls its largest institutional... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2022-05-13 00:44:39 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #porter anderson #editor-in-chief @porter_anderson #springer nature #book deal


Who should translate Amanda Gorman’s work? That question is ricocheting around the translation industry.

Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post

[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Showdown at the Translation Saloon: On Lawrence Venuti’s “Contra Instrumentalism: A Translation Polemic”

I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #broad range


Celebrating Women in Translation Month: New Translations by Women from around the Globe, by Kayla E. Ciardi

Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jennifer croft #newfound independence #fairy tale #elena ferrante #tove jansson #memoir


BookExpo 2019: Sharjah Celebrates ’Open Books, Open Minds’

For more than a decade, the United Arab Emirate of Sharjah (booth 507) has focused energy and resources on fostering literacy and encouraging book publishing throughout the region. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2019-05-29 04:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #open books #open minds


LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships

As HarperCollins' Judith Curr launches the HarperVia translation imprint, the Frankfurter Buchmesse opens a new program for translators of German-language fiction and nonfiction. The post LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-03-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |