India in Guadalajara: ‘Translation is Part of Our Mental Makeup’

India has sent Spanish translations and more than 100 authors to Mexico’s Guadalajara International Book Fair as the show's guest of honor. The post India in Guadalajara: ‘Translation is Part of Our Mental Makeup’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at 'Publishing Perspectives'

[ Publishing Perspectives | 2019-12-04 09:30:57 UTC ]
News tagged with: #post india

Other Publishing stories related to: 'India in Guadalajara: ‘Translation is Part of Our Mental Makeup’'


How to buy and read ebooks in Edge as part of the Windows 10 Creators Update

As part of the blitz of new features in the Windows 10 Creators Update (see our full review here), Microsoft has added e-reading capabilities to its Edge browser. It’s a bit quirky, given its infancy, but with a bit of practice you can be lounging by the pool with an electronic novel in no... Continue reading at PC World

[ PC World | 2017-03-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #read ebooks #edge browser #kindle app


Kendrick Lamar targets Donald Trump on new song 'The Heart Part 4'

Today in Entertainment: New Kendrick Lamar song; Harry Potter ride gets an upgrade March 24, 2017, 12:05 p.m. With the arrival of spring, blockbuster movie season has gotten an early start with "Beauty and the Beast" and other films, music fans are making plans for recently announced summer... Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2017-03-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #early start #music fans #making plans


Translated Spanish cookbook from 1745 wins Jane Grigson Award

An “unusual” influential recipe book originally published in 1745 by a Spanish Franciscan friar and translated into English has won the 2017 Jane Grigson Trust Award. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-03-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Titles Translated from 11 Languages: The 2017 Man Booker International Longlist

From 126 books, the Man Booker International Prize longlist honors 13 'compulsively readable and ferociously intelligent' titles translated into English. The post Titles Translated from 11 Languages: The 2017 Man Booker International Longlist appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-03-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #ferociously intelligent


Korean selected for Harvill Secker Young Translators’ Prize challenge

Korean has been announced as the language for Harvill Secker Young Translators’ Prize 2017. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-03-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Lezard to map the best translated literature

Peter Owen has signed Guardian literary critic Nicholas Lezard’s Read the World, a compendium of the 100 best books in translation. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-03-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translated literature #peter owen


In India, Teen Authors Land Book Publishing Contracts

'There is the question of quality,' concedes an agent about teen authors being published in India. Finding 'new voices' is the strategy, says one editor. The post In India, Teen Authors Land Book Publishing Contracts appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-03-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #teen authors


Global Literature in Libraries Initiative: Bridging the Translation-Reader Gap

A fledgling cooperation between translators and librarians aims to bring more international literature to American library patrons. The post Global Literature in Libraries Initiative: Bridging the Translation-Reader Gap appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-03-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #global literature


Lost in translation

Independent publisher and author Kit Caless explores discussions on translation held at the recent Jaipur Literary Festival. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-02-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #independent publisher


Scholastic’s Kids & Family Reading Report: Insights From the US, UK, India and Australia

With new attention to diversity issues, Scholastic's sixth biennial survey adds an Australian edition, and looks extensively on reading aloud at home. The post Scholastic’s Kids & Family Reading Report: Insights From the US, UK, India and Australia appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-02-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post scholastic #australia appeared #diversity issues #reading aloud


Guadalajara’s Rights Exchange Fellows: ‘Broad Insight’ Into Latin American Publishing

Fellows who attended Guadalajara International Book Fair offer feedback on insights into the Latin American book market and its opportunities. The post Guadalajara’s Rights Exchange Fellows: ‘Broad Insight’ Into Latin American Publishing appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post guadalajara


'Food books form a bigger part of our lives than ever before'

Food writer Bee Wilson looks at the continued popularity and variety of cookery books.   Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-01-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bigger part #cookery books


‘Opening Up Our Work’: University Presses and Translation Rights

Translation rights are increasingly important to academic publishers. Representatives from two of the world’s oldest university presses explain why. The post ‘Opening Up Our Work’: University Presses and Translation Rights appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #university presses #translation rights #increasingly important #academic publishers


Argentine author Aira to be translated by And Other Stories

And Other Stories is to publish three titles from “cult Argentinian provocateur” César Aira this year. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-01-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book

A 36-year-old kids' fantasy novel comes to UK and US screens this month. 'Ronya, the Robber's Daughter' is by Astrid Lindgren, author of Pippi Longstocking. The post An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation #swedish book #pippi longstocking


Found in translation: the English-language writers who succeed abroad

Authors Donna Leon, Laura Kasischke and Simon Beckett ponder the happy mysteries of scoring hits with foreign-language readersFor the American writer Laura Kasischke, the first inkling of her second life in France came when a former student wrote to say her portrait was on the cover of Le Monde.... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-01-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #le monde


Translating Children’s Literature to Latin: ‘Virent Ova! Viret Perna!’

Taking on Dr. Seuss rhymes and cadences, translator Terence Tunberg and his wife Jennifer are believers in seeing children's books translated into Latin. The post Translating Children’s Literature to Latin: ‘Virent Ova! Viret Perna!’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #books translated


'Index' translates work of murdered Argentine writer

Freedom of expression magazine Index on Censorship has negotiated rights to translate a short story from Haroldo Conti, an Argentine writer who was "disappeared" by the state in the 1970s during the Argentine military dictatorship. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-12-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


New Venture, Kadokawa Amarin, Translates Japanese Content to Thai

The newly formed Kadokawa Amarin partnership and its Phoenix publishing arm are in place to translate novellas and manga comics from Japanese to Thai. The post New Venture, Kadokawa Amarin, Translates Japanese Content to Thai appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-12-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


At Guadalajara: Latin American Literary Agencies Gain Traction

Evident in the rise of literary agencies at Guadalajara Book Fair, the road to international markets for Latin American writers is no longer just via Spain. The post At Guadalajara: Latin American Literary Agencies Gain Traction appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-12-07 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary agencies #international markets