Stanislaw Lem has finally gotten the translations his genius deserves

“The Invincible” is just one of the books worth reading that’s available in the U.S. for the first time in a proper Polish-to-English translation. Continue reading at 'The Washington Post'

[ The Washington Post | 2020-03-03 15:24:31 UTC ]

Other Publishing stories related to: 'Stanislaw Lem has finally gotten the translations his genius deserves'


Official Facebook app (finally!) available for Windows 8.1 users

For all the improvements Microsoft has made in bolstering the Windows Store's app selection, one insistent question has held back the company's dreams of grandeur: "Yeah, but where's Facebook?" Indeed, the largest social network in the land has been a conspicuous no-show in Microsoft app... Continue reading at PC World

[ PC World | 2013-10-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Ahead of Frankfurt, Brazilian Translations Gain Traction Abroad

Ahead of Brazil's stint as Guest of Honor at the Frankfurt Book Fair, we spoke with several publishers about the reception of Brazilian literature abroad. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-10-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Facebook finally allows you to edit your embarrassing tyops, er, typos

If you've ever written "poo" instead of "pool" or "duck" instead of, er, "suck" in your Facebook status updates, then we've got good news for you. At long last, you can finally edit your post after it's been published, a feature that was previously only reserved for the comments. As you can see... Continue reading at Engadget

[ Engadget | 2013-09-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #facebook posts #android version


News Corp. returns to black in final year before spinoff

News Corp., the publishing company that owns The Wall Street Journal, reported $506 million in net income for the fiscal year ended June 30, the last year before its split from Rupert Murdoch's entertainment operations.The profit, which amounted to 87 cents a share, compared with a loss of $2.08... Continue reading at Crains New York

[ Crains New York | 2013-09-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #york-based company #company broke #net income #rupert murdoch #entertainment operations #york post


Mitchell in Chinese translation competition

A competition has been launched for Chinese readers to translate stories by novelist David... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #chinese readers


Opening the Floodgates for Translations

American publishers are faced with numerous challenges when it comes to publishing translations. Editor Ben Rosenthal offers several creative financial models as possible solutions. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishing translations #american publishers #numerous challenges


When Novelists Translate: David Mitchell and “The Reason I Jump”

Author David Mitchell and his wife K.A. Yoshida have translated the Japanese memoir The Reason I Jump into English, by then 13-year-old autistic Naoki Higashida. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #david mitchell


Lloyd-Jones wins Found in Translation Award

Polish translator Antonia Lloyd-Jones has been announced as the winner of the 2012 Found in... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation award


BookExpo America Brings Translation To Global Market Forum 2014

BookExpo America's 2014 Global Market Forum will be have an exciting new focus, Books in Translation: Wanderlust for the Written Word. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookexpo america #written word


Agent Nicole Aragi on the Future of Literary Fiction, Translation

In an interview with Guernica magazine, literary agent Nicole Aragi discusses the crisis of literary fiction, why translated books don't sell in the US, and more. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary fiction


Penguin and Random House finalize merger

Penguin and Random House finalized on Monday morning a merger that brings together two legacy publishers.Calling their union “the world’s first truly global trade book publishing company,” Penguin and Random House finalized on Monday morning a merger that brings together two legacy publishers,... Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2013-07-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #monday morning #legacy publishers


New Vessel Press Promises Entertaining Translated Lit in English

Part of the agenda of New Vessel Press, a recently launched ebook publisher, is to demonstrate that translated fiction can be as entertaining as it is edifying. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #vessel press #translated fiction


Insight: How Three UK Publishers Are Finally Making The Most Of Digital

For the first time in a long time some optimism is returning to the publishing industry. Circulation numbers and revenues were decimated by the rise of the internet and while the future for print still looks shaky, the companies behind newspapers and ... Continue reading at Editor & Publisher

[ Editor & Publisher | 2013-05-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #long time #uk publishers #publishing industry


Is Interactive Fiction Finally Reaching Critical Mass?

Several new high profile interactive fiction titles have been released so far this year, suggesting that publishers and readers may finally be ready for the medium. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-05-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Krasznahorkai and Stanescu Win the 2013 Best Translated Book Awards

A pair of Eastern European authors — Laszlo Krasznahorki and Nichita Stanescu — take home the 2013 Best Translated Book Awards. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-05-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Book Sales in Bulgaria Up 10% in 2012, Translations Increasing

Book sales in Bulgaria were up 10% in 2012, with publishers reporting more than 5,000 books were published the previous year, of which 1,500 were translations. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-05-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book sales


Peston transcribed wife's final book

The BBC's business editor Robert Peston describes how transcribing his late wife's final book helped him cope with grief following her death from lung cancer. Continue reading at BBC News

[ BBC News | 2013-04-30 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #final book #late wife #lung cancer


Is the World’s Largest Translator of German Literature in India?

Seagull Books, based in Kolkata, India, is perhaps the world's most prolific translator of German books into English in the world, says Deutsche Well. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-04-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #german literature


2013 Best Translated Book Award Finalists Announced

Ten fiction titles and six poetry collections finalists have been announced as the finalists for this year's Best Translated Book Awards. The winners will be revealed May 3rd. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-04-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Online translation tools changing lives

You might use Google Translate to read a hard-to-find Manga comic book or to decipher an obscure recipe for authentic Polish blintzes. Continue reading at Stuff

[ Stuff | 2013-04-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |