Lost and Found in Translation: Storytelling and the Untranslatable, by Michał Rusinek

Essay Photo by Eileen Pan / Unsplash “Instead of a totalizing interpretation,” writes the author, translators should seek a dialogical one. “We have to leave space,” he writes, “for a story, an anecdote, a metaphorical footnote.” We all spend a lot of time at airports. After having some coffee and browsing in shops that used to be duty-free, I always like to sit somewhere near a “Lost and Found” office. It is usually a quiet place. There is no one in, or there is someone bored, yawning. If you happen to lose your luggage and decide to report it to this person, he or she would look up and you would soon realize that there is no big difference between a “bored” and a “consoling” look. Anyway, I am sure that underneath these bored or sad looks there is something more. There are stories, tragedies, comedies, dialogues, misunderstandings. There is literature there. So, I would like you to treat this “Lost and Found” office as a key metaphor of this article. Two years ago I translated a picture book for children by Oliver Jeffers, called Lost and Found (HarperCollins, 2010). It is a story about friendship. There is a little boy who finds a penguin at his door. He assumes that the wordless penguin is lost. When he discovers that penguins come from the South Pole, he takes him there in a rowboat. He helps the penguin ashore and casts off. On his way back the boy realizes his mistake: he had considered the penguin lost, but he was... Continue reading at 'World Literature Today'

[ World Literature Today | 2021-10-20 18:36:14 UTC ]
News tagged with: #generally speaking #picture book

Other Publishing stories related to: 'Lost and Found in Translation: Storytelling and the Untranslatable, by Michał Rusinek'


Author Marieke Lucas Rijneveld, Translator Michele Hutchison, Win International Booker Prize

A book written in a child's voice wins the 2020 International Booker Prize, its author from a devoutly religious Dutch farming family. The post Author Marieke Lucas Rijneveld, Translator Michele Hutchison, Win International Booker Prize appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2020-08-26 16:17:28 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book written


9 New Translated Books by Women

August is Women in Translation month, dedicated to works of literature originally written by women in languages other than English. As we explained in our 2018 version of this list, such works make up a tiny percentage of the books published in the United States each year, though with increased... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-08-26 11:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #women appeared #translated books #translation month #electric literature


The Festival Five with Author and Translator David Bellos, by The Editors of WLT

Interviews Get to know the participants of the upcoming 2020 Neustadt Festival in this series of short interviews. First up: David Bellos! David Bellos is a professor of French and comparative literature as well as director of the Program in Translation... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-08-25 20:30:39 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #extraordinary adventure #first novel


How Yaa Gyasi Found Religion (in Literature)

“There isn’t much literary fiction that deals with evangelicalism. ‘Go Tell It on the Mountain,’ by James Baldwin, was the first book I read that spoke to that part of my life and it moved me so deeply to see faith rendered on the page with such care and brilliance.” Continue reading at The New York Times

[ The New York Times | 2020-08-20 09:00:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #james baldwin #literary fiction


W F Howes scoops 40-year-old 'lost recordings'

W F Howes is to release new audiobook versions of a "cult series of horror-genre" books, using 40-year-old recordings made by their original publisher The Eden Book Society.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-08-19 10:06:08 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #audiobook versions #original publisher #audiobook


Most slave rebellions are lost to history. This one, remarkably, was documented.

After an archives discovery, Marjoleine Kars tells the story of the 1763 Berbice uprising. Continue reading at The Washington Post

[ The Washington Post | 2020-08-14 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Iconic Lower East Side bookstore Bluestockings has found a new home!

Beloved NYC bookstore Bluestockings—long a fixture on the Lower East Side—has found a new home. This will come as a relief to downtown book-lovers who worried the iconic feminist bookstore was closing for good due to both pandemic woes and the threat of increased rent (in a pandemic 😬). After a... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2020-08-10 15:01:45 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookstore


Spicer's Lost Dog finds home at Netflix

Netflix has won an auction for screen rights to Lost Dog: A Love Story by journalist Kate Spicer (Ebury). Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-08-04 00:41:37 UTC ]
More news stories like this |


'Flawless' translation of Schlink bestseller Olga to W&N

W&N has acquired Olga by The Reader author Bernhard Schlink, a novel "of love, passion and history", focusing on the life of one woman from late 19th-century Prussia to modern Germany, translated by Charlotte Collins. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-08-02 23:45:07 UTC ]
More news stories like this |


Ryall Leaves IDW to Launch New Storytelling Venture

IDW Publishing president, publisher, and chief creative officer Chris Ryall is stepping down from his current positions to join the World of Syzygy, a new storytelling venture formed by Ryall and comics artist Ashley Wood. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2020-07-22 04:00:00 UTC ]
More news stories like this |


How Do You Translate a Comic Book Into Audio? Ask Neil Gaiman

In a new audio production, James McAvoy, Michael Sheen and a full cast give voice to “The Sandman.” Continue reading at The New York Times

[ The New York Times | 2020-07-15 15:00:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #neil gaiman #michael sheen #comic book


Vintage Classics launches new series of pocket-sized translations

Vintage Classics is launching a new series of pocket-sized paperbacks celebrating translation. Vintage Editions will "transport readers to wherever in the world literary innovation may be found". Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-07-13 18:17:14 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #transport readers


Shafak translated in 54 international markets

Elif Shafak, author of 2019 Booker-shortlisted 10 Minutes 38 Seconds in this Strange World (Penguin), has now been sold in 54 international markets in translation, with a 55th under negotiation. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-07-13 07:55:23 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #elif shafak


Make sure mid-tier titles aren't lost in packed autumn, Fry warns

Marketing and publicity teams need to make sure their middle-tier titles don't get lost in the crowded autumn, Canongate commercial director Jenny Fry has warned. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-07-09 17:47:50 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publicity teams


Yale UP snaps up English translation of Lévy’s The Virus in the Age of Madness

Yale University Press will publish the English translation of Bernard-Henri Lévy’s The Virus in the Age of Madness.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-07-02 02:19:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Translation in Service of More Empathy, Less Fear: A Conversation with Megan McDowell, by Veronica Esposito

Interviews Veronica Esposito Photo by Camila Valdés Megan McDowell has translated many contemporary authors from Latin America and Spain, including Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, and Lina Meruane. Shortlisted for the Man Booker... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-06-22 15:20:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary forms #rewarding experiences #long history #american exceptionalism #real problem #reading books #books written #literary fiction #american literature


Istanbul’s ‘Sunflower’ ITEF Goes Digital – With Translation Provided

The coronavirus pandemic pushes another literary festival into the digital realm, and Turkey's program expects to trump others as a tri-lingual event. The post Istanbul’s ‘Sunflower’ ITEF Goes Digital – With Translation Provided appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2020-06-15 04:10:08 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #digital realm #literary festival


South Sudan title among PEN Translates award-winners

Nineteen books from 15 countries and 13 languages have won English PEN’s flagship translation awards, including the first novel from South Sudan ever to be published in the UK.   Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-06-10 01:27:30 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #first novel


AAP newswire saved but jobs to be lost in slimmed down operation

A consortium of investors led by former News Corp CEO Peter Tonagh will buy the Australian Associated Press saving up to 95 jobsThe Australian Associated Press Newswire has been saved at the 11th hour by a consortium of investors and philanthropists led by former News Corp chief executive Peter... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2020-06-05 06:33:42 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #news corp


Blackwell’s staff have lost our shops - but we leave with heads held high

On the 1st of June, the day thousands of pupils returned to school as part of the government’s plan to end lockdown, I received a call from my manager. As a bookseller with Blackwell’s, I had been glad when we shut our doors in March to protect the health of our staff and customers. I imagined... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-06-04 02:42:56 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookseller