Agent: Korean Titles Thrive in France on Good Translation and Universality

"What if a reader reads a Korean book for the first time and gets disappointed?" asks literary agent Im Young-hee. She has brought 70 or more Korean translations into France. The post Agent: Korean Titles Thrive in France on Good Translation and Universality appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at 'Publishing Perspectives'

[ Publishing Perspectives | 2016-03-22 00:00:00 UTC ]
News tagged with: #post agent

Other news stories related to: "Agent: Korean Titles Thrive in France on Good Translation and Universality"


Agent Nicole Aragi on the Future of Literary Fiction, Translation

In an interview with Guernica magazine, literary agent Nicole Aragi discusses the crisis of literary fiction, why translated books don't sell in the US, and more. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary fiction


Rare North Korean Titles Excite London Book Fair

Books with first hand accounts of life in North Korea are rare, so John Sweeney's Zombie Nation and Jang Jin-Sung's Crossing the Border are generating unique buzz at the London Book Fair. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-04-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #north korea


Literary Asia on the Rise and Translators Are Key, Says Agent

As Asian authors come to prominence, the West should publish them, something that will be impossible without nurturing translators, says a Hong Kong literary agent Kelly Falconer. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-03-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #asian authors


Thrive title to Hay House

Hay House has bought world English rights to a new title from How I Said Bah! To Cancer author... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2011-12-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #hay house


Titles decline during France's "rentrée littéraire"

Written By: Barbara Casassus Publication Date: Wed, 26/10/2011 - 08:40 The number of titles published in France during the "rentrée littéraire" declined to 704 this year from 714 in 2010, but the number of publishers producing them rose to a record 231 from 208, according to market research... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2011-10-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #entertainment director #11% increase #rentre littraire #titles published


Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’

From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #underrepresented writers #great books #hard sell #women translators


Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty

Roger Allen: Translating Arabic and the Art of Translation, by Jonas Elbousty Interviews [email protected] Mon, 10/14/2024 - 14:56 Roger Allen was the first person to obtain a doctorate in modern Arabic literature at the University of Oxford. After... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2024-10-14 19:56:44 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #paperback #short stories #london book fair


Breaking Down the Translation Pyramid: On Translating Dhumketu’s Pioneering Short Stories from Gujarati

Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #short stories


Who should translate Amanda Gorman’s work? That question is ricocheting around the translation industry.

Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post

[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |


The Good Book's Not So Good Numbers

The 'State of the Bible' finds reading frequency is slumping although the use of apps and listening to audio versions of Scripture is on the rise. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2020-08-25 04:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #audio versions #good book


Showdown at the Translation Saloon: On Lawrence Venuti’s “Contra Instrumentalism: A Translation Polemic”

I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #broad range


Sponsored Content Needs More Than Good Storytelling, It Needs a Good Story

Sponsored content doesn’t have to be an oxymoron. As publishers and marketers double down on their commitment to providing deeper branded experiences, instead of traditional advertising, the rules of the road are becoming clearer on both sides. And more so than just four or five years ago;... Continue reading at Folio Magazine

[ Folio Magazine | 2020-03-05 17:34:24 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #user experience #key metric #social distribution


How to Find a Literary Agent: Finding Agents Appropriate for Your Writing

Literary agents are the gate keepers of the publishing world, but not all agents represent all genres of writing. This post shares how to find a literary agent appropriate for your writing project, including links to agents representing various genres. The post How to Find a Literary Agent:... Continue reading at Writer's Digest

[ Writer's Digest | 2019-09-04 18:25:07 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary agents #literary agent #agents representing #publishing world


Celebrating Women in Translation Month: New Translations by Women from around the Globe, by Kayla E. Ciardi

Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #memoir #tove jansson #elena ferrante #fairy tale #newfound independence #jennifer croft


Scard promoted to agent at United Agents

United Agents has promoted Sophie Scard to full agent after six years with the company. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-05-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #united agents


Northern Illinois University Press Partners with Cornell University Press

In a partnership agreement that could serve as a model for academic publishing, Northern Illinois University Press will become an imprint of Cornell University Press beginning July 1. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2019-04-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #academic publishing #partnership agreement


LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships

As HarperCollins' Judith Curr launches the HarperVia translation imprint, the Frankfurter Buchmesse opens a new program for translators of German-language fiction and nonfiction. The post LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-03-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI

SCBWI has opened a new work-in-progress grant program for translators, and GLLI soon will name its first Translated YA Book Prize. The post New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-01-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Rewarding Top-Selling Titles: 42 Titles on the ‘Nibbies’ Books of the Year Shortlist

The British Book Awards shortlist for the 2018 Books of the Year include top-selling titles and reader favorites across seven categories. Sales, literary merit, and publishing strategy will determine the final winners. The post Rewarding Top-Selling Titles: 42 Titles on the ‘Nibbies’ Books of... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-03-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #final winners #publishing strategy #literary merit #year shortlist


Lit Agents Join Forces In Agents Round Table

In response to a changing marketplace, ten women literary agents have launched a consortium of independent agents who have pledged to share knowledge, resources, and contacts. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2017-03-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #changing marketplace