Advice to the New Guard: A Conversation with Translator Jessica Cohen by Veronica Esposito

Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks into a Bar. She has also translated the work of Amos Oz, Etgar Keret, and many others. Veronica Esposito: You are a translator who has quite a bit of success in terms of publishing consistently and working with very high-quality authors and presses. What would you say to younger translators who are looking to reach a more established place in the translation field and become a part of its new guard? Jessica Cohen: Stay current with the literary scene in your source country/ies and read as much as you can. It’s important to have a sense of the broader literary trends and lineages but also to figure out which kinds of books and writers you connect with, because they will be the ones you will translate best and have the passion to promote. Contact agents who represent the authors you like. My long-standing relationship with a premier literary agent in Israel has been hugely important to my career and has opened doors for me that I could never have opened myself. Try to also contact authors directly (this is easier in a small country like Israel, where there are usually only two or three degrees of separation between you and an author); tell them you like their work and would like to... Continue reading at 'World Literature Today'

[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
News tagged with: #increase awareness #social justice #memoir #literary agent #man booker international prize

Other Publishing stories related to: 'Advice to the New Guard: A Conversation with Translator Jessica Cohen by Veronica Esposito'


A Publisher Specializing in Translations Grows in Oakland

Nonprofit indie press Transit Books is dedicated to publishing international literature and works-in-translation. Its inaugural list hits in 2017. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2016-12-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publisher specializing


Short stories smuggled out of North Korea given PEN Translation award

A story collection smuggled out of North Korea - and translated by Man Booker International Prize-winner Deborah Smith - has been selected to receive a PEN Translation award from English PEN. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-12-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #north korea #english pen


Diversity in Translation, a New Report from Europe

As rights and licensing appear to offer the world publishing industry more and more potential in terms of revenue, the new Diversity Report 2016 explores what works. The post Diversity in Translation, a New Report from Europe appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-12-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post diversity #europe appeared


Competition Celebrates German Children’s Book Translators

Growing interest in German children's books led to a translation competition to identify up-and-coming translators. Here we announce the top translators. The post Competition Celebrates German Children’s Book Translators appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-12-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #growing interest #german children


Ten Rights Hacks: Actionable Advice From Two Key Players

The rights business is about relationships…and digital tools, say rights experts Kris Kliemann and Jane Tappuni. Here are their top ten tips for publishing rights professionals. The post Ten Rights Hacks: Actionable Advice From Two Key Players appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-11-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #key players #rights business #digital tools


Emma Press buys Latvian titles in translation push

Independent publisher The Emma Press has acquired English-language rights to two Latvian titles thanks to a grant from Latvia’s Ministry of Culture. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-11-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #independent publisher #emma press


A Divorce Lawyer, Social Worker, And Book Editor On The Art Of Hard Conversations

Let the pros show you how to have the toughest talks. Let the pros show you how to have the toughest talks.Everyone does "difficult conversations" differently. But no matter your approach, the challenge is the same: sorting out really touchy issues while sidestepping the... Continue reading at Fast Company

[ Fast Company | 2016-11-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book editor


Carcanet to mark Remembrance Day with first English translation of Alain-Fournier's poetry

Carcanet Press will shortly release the first-ever English translation of French author Alain-Fournier’s poetry. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-11-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Mashable Hires Gawker Media, Vocativ Veteran Jessica Coen

Mashable, the 11-year-old publisher of news and entertainment content, has hired Jessica Coen as executive editor, it was announced Monday morning.She will report up to chief content officer Gregory Gittrich, and will run the company's global editorial team, starting this week. Ms. Coen will be... Continue reading at Advertising Age

[ Advertising Age | 2016-10-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #recently served


Translating Katja Kettu: ‘At the Margins of History’

As AmazonCrossing arrives at Frankfurt Book Fair this week, Finland's Katja Kettu's 'The Midwife' has just been released. The post Translating Katja Kettu: ‘At the Margins of History’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-10-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Vintage to house Sarah Jessica Parker imprint in UK

Vintage has confirmed it is launching a new line of books spearheaded by Sarah Jessica Parker in the UK in 2018 and revealed a logo for the new imprint. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-10-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Sarah Jessica Parker launches publishing imprint

Actress Sarah Jessica Parker will next year head up her own publishing imprint at Hogarth Press, according to the New York Times. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-10-07 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishing imprint #hogarth press


Translation Issues: Why Don’t Children’s Picture Books Travel?

Perceived cultural resistance and inadequate marketing to international audiences can mean that children's picture books lag in translation on the world stage. The post Translation Issues: Why Don’t Children’s Picture Books Travel? appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-10-07 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #world stage


NBF to Conduct Translation Study

The National Book Foundation will conduct a study of translation in the United States. The study will be funded by a grant from the Andrew W. Mellon Foundation. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2016-10-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #mellon foundation


Marta Eidsvåg wins Harvill Secker's Young Translators’ Prize 2016

Norway's Marta Eidsvåg has won the Harvill Secker's Young Translators’ Prize 2016. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-10-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #harvill secker


12 Books Translated from Dutch and Flemish to Know Before Frankfurt

A number of books have been translated from Dutch to English ahead of Flanders and The Netherlands' appearance as the 2016 Guest of Honor at the Frankfurt Book Fair The post 12 Books Translated from Dutch and Flemish to Know Before Frankfurt appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-09-30 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #frankfurt appeared


Google swallows 11,000 novels to improve AI's conversation

As writers learn that tech giant has processed their work without permission, the Authors Guild condemns ‘blatantly commercial use of expressive authorship’When the writer Rebecca Forster first heard how Google was using her work, it felt like she was trapped in a science fiction novel. “Is this... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-09-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #tech giant #science fiction


Graphic sex: intimate cartoon history of sex translated into English

The Story of Sex, a witty account that embraces everything from the earliest humans to the age of cybersex, has already been a hit in FranceRanging from Cleopatra’s invention of the vibrator to a Dutch shopkeeper’s accidental discovery of the existence of sperm, a comic book detailing the... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-09-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #penguin press


Tokyo start-up looks to crowdfund manga translation

Seemingly at a loss as to how to cost-effectively translate and market its popular manga literature overseas, one Tokyo startup is betting on crowd-sourced funding as the answer. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-09-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |