Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks into a Bar. She has also translated the work of Amos Oz, Etgar Keret, and many others. Veronica Esposito: You are a translator who has quite a bit of success in terms of publishing consistently and working with very high-quality authors and presses. What would you say to younger translators who are looking to reach a more established place in the translation field and become a part of its new guard? Jessica Cohen: Stay current with the literary scene in your source country/ies and read as much as you can. It’s important to have a sense of the broader literary trends and lineages but also to figure out which kinds of books and writers you connect with, because they will be the ones you will translate best and have the passion to promote. Contact agents who represent the authors you like. My long-standing relationship with a premier literary agent in Israel has been hugely important to my career and has opened doors for me that I could never have opened myself. Try to also contact authors directly (this is easier in a small country like Israel, where there are usually only two or three degrees of separation between you and an author); tell them you like their work and would like to... Continue reading at 'World Literature Today'
[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
News tagged with:
#increase awareness
#social justice
#memoir
#literary agent
#man booker international prize
Founder of the academic publishing website leaves to take new university role after pressure from global boards over his roleThe founder of the Conversation, Andrew Jaspan, has resigned from the academic publishing venture six months after going on enforced leave following a staff... Continue reading at The Guardian
[ The Guardian | 2017-03-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
Nine translators have banded together to form a collective that will offer publishers translation and marketing expertise. One of the founders called the collective a "one-stop shop for publishers looking for translation services." Continue reading at Publishers Weekly
[ Publishers Weekly | 2017-03-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#one-stop shop
#marketing expertise
An “unusual” influential recipe book originally published in 1745 by a Spanish Franciscan friar and translated into English has won the 2017 Jane Grigson Trust Award. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-03-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
'We wanted to offer something different," says Andrea Chambers of NYU's Center for Publishing about a new conference with Publishers Weekly. The post April’s PubTechConnect Conference: A Conversation With Andrea Chambers appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-03-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#andrea chambers
From 126 books, the Man Booker International Prize longlist honors 13 'compulsively readable and ferociously intelligent' titles translated into English. The post Titles Translated from 11 Languages: The 2017 Man Booker International Longlist appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-03-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#ferociously intelligent
Korean has been announced as the language for Harvill Secker Young Translators’ Prize 2017. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-03-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
Peter Owen has signed Guardian literary critic Nicholas Lezard’s Read the World, a compendium of the 100 best books in translation. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-03-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#peter owen
#translated literature
A fledgling cooperation between translators and librarians aims to bring more international literature to American library patrons. The post Global Literature in Libraries Initiative: Bridging the Translation-Reader Gap appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-03-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#global literature
Independent publisher and author Kit Caless explores discussions on translation held at the recent Jaipur Literary Festival. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-02-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#independent publisher
The UK’s answer to the Nobel Prize for Literature – the £40,000 David Cohen Prize - is now being managed by New Writing North. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-01-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#writing north
#nobel prize
Translation rights are increasingly important to academic publishers. Representatives from two of the world’s oldest university presses explain why. The post ‘Opening Up Our Work’: University Presses and Translation Rights appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-01-25 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#academic publishers
#increasingly important
#translation rights
#university presses
Nosy Crow and Faber are in the running again for IPG Publishing Awards after the shortlist was revealed today (23rd January). Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-01-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#nosy crow
And Other Stories is to publish three titles from “cult Argentinian provocateur” César Aira this year. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2017-01-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
A 36-year-old kids' fantasy novel comes to UK and US screens this month. 'Ronya, the Robber's Daughter' is by Astrid Lindgren, author of Pippi Longstocking. The post An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-01-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#pippi longstocking
#swedish book
#english translation
Authors Donna Leon, Laura Kasischke and Simon Beckett ponder the happy mysteries of scoring hits with foreign-language readersFor the American writer Laura Kasischke, the first inkling of her second life in France came when a former student wrote to say her portrait was on the cover of Le Monde.... Continue reading at The Guardian
[ The Guardian | 2017-01-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#le monde
Taking on Dr. Seuss rhymes and cadences, translator Terence Tunberg and his wife Jennifer are believers in seeing children's books translated into Latin. The post Translating Children’s Literature to Latin: ‘Virent Ova! Viret Perna!’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-01-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#books translated
Freedom of expression magazine Index on Censorship has negotiated rights to translate a short story from Haroldo Conti, an Argentine writer who was "disappeared" by the state in the 1970s during the Argentine military dictatorship. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2016-12-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
The newly formed Kadokawa Amarin partnership and its Phoenix publishing arm are in place to translate novellas and manga comics from Japanese to Thai. The post New Venture, Kadokawa Amarin, Translates Japanese Content to Thai appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2016-12-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
Publishers and festivals can work hand in hand to promote an author’s latest book but the backlist can be just as important, says Ted Hodgkinson. Continue reading at The Bookseller
[ The Bookseller | 2016-12-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#deeper conversation
Nonprofit indie press Transit Books is dedicated to publishing international literature and works-in-translation. Its inaugural list hits in 2017. Continue reading at Publishers Weekly
[ Publishers Weekly | 2016-12-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | All news stories tagged with:
#publisher specializing