New Literature in Translation

PW spoke with the publishers bringing David Diop, Annie Ernaux, Yoko Tawada, and others to U.S. readers. Continue reading at 'Publishers Weekly'

[ Publishers Weekly | 2023-09-15 04:00:00 UTC ]
News tagged with: #pw spoke #annie ernaux #yoko tawada

Other Publishing stories related to: 'New Literature in Translation'


You Too Can Start Your Own Translation Publishing House

Will Evans on the of his Dallas-based publishing house, Deep Vellum Press, and his intention to turn American readers into a community of translation lovers. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-06-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Can Armenian Literature Reach an International Market?

Arevik Ashkharoyan, owner of the First Armenian Literary Agency, discusses trends in international literature and global interest in Armenian authors. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-06-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #international market #international literature #global interest


BEA 2014: A Love Letter to Literature: Azar Nafisi

Readers who were inspired by Azar Nafisi’s paean to literature in Reading Lolita in Tehran—there were enough to keep the book on the New York Times bestseller list for 117 weeks—can rejoice at the appearance of The Republic of Imagination (Viking, Oct.), an homage to American literature and a... Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-05-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #love letter #azar nafisi #reading lolita


Review: J.R.R. Tolkien's 'Beowulf: A Translation and Commentary'

PW's review of this first publication of J.R.R. Tolkien's translation of the seminal poem, which had a profound interest on The Lord of the Rings trilogy. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-05-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


French book publishers risk being lost in translation without global reach

France's literary market has great potential, yet big firms remain reluctant to learn the language of international rights tradingSix thousand languages are spoken worldwide, but few have a market for books. French is the fifth-largest language pool, coming after Chinese, English, Spanish and... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2014-05-13 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary market #global reach #great potential #gained access


Harman: UK can 'pay its way in the world' through literature

People who create content need to be protected, Harriet Harman told The Publishers Association... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2014-05-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #create content #publishers association


2014 Best Translated Book Awards Revealed

László Krasznahorkai was awarded the 2014 Best Translated Book Award for fiction for "Seiobo There Below." Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-04-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #lszl krasznahorkai


Dig In: Photos from Dinah Fried’s ‘Fictitious Dishes: An Album of Literature’s Most Memorable Meals’

Dinah Fried's new book, 'Fictitious Dishes,' blends literature, photography, and food as she recreates culinary moments from 50 well-known books. See photos from five fictional tablescapes come to life, from 'The Secret Garden' to 'The Metamorphosis.' Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-04-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #secret garden


Tolkien’s Translation of Beowulf To Be Published in May

Nearly 90 years after JRR Tolkien translated the 11th-century classic poem Beowulf will be published this May by HarperCollins UK and Houghton Mifflin Harcourt. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-03-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #harpercollins uk


JRR Tolkien translation of Beowulf to be published after 90-year wait

The Hobbit and Lord of the Rings author's version of epic Anglo-Saxon poem fleshes out heroes' past, says son who edited manuscriptHwæt! Almost 90 years after JRR Tolkien translated the 11th-century poem Beowulf, The Lord of the Rings author's version of the epic story is to be published for the... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2014-03-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #huge bestseller


Editor, Translator Discuss “All Russians Love Birch Trees”

The editor and translator of Olga Grjasnowa’s All Russians Love Birch Trees, as part of the Publishing the World book club, reflect on the novel and publication. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-03-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Tin House: 15 Years of Fostering Lively, Diverse Literature

Portland's Tin House Press, born out of the eponymous magazine, continues to foster a community of engaged readers interested in eclectic small press publishing. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-03-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #tin house


Kobo Teams with Bella Andre for French Translations

Author Bella Andre has struck a deal with Kobo that will give the e-bookseller exclusive rights to the French translation of some of her titles for a three month period. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-02-14 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bella andre


YA literature convention announces authors

The organisers of the UK’s first YA literature convention has announced a range of authors... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2014-02-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


5th Festival Neue Literatur to Bring German Authors to NYC

The fifth annual Festival Neue Literatur begins in NYC on February 28 with a series of readings and discussions with German-language authors. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-02-04 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #german-language authors


“India Will Become a Dumping Ground for American Literature”

Literary agent David Godwin predicts that small publishers in India will soon be forced aside by monolithic publishing houses run overseas. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-01-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #american literature #small publishers


Is American literature ‘massively overrated’?

British-Chinese author Xialou Guo, who was selected by Granta Magazine as one of Britain's best young novelists and was recently shortlisted for the Orange Prize, criticized American literature and also expressed concern that literature has become too ‘storytelling-driven.’ 'All the poetry, all... Continue reading at The Christian Science Monitor

[ The Christian Science Monitor | 2014-01-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #granta magazine #young novelists #orange prize #expressed concern


Is Korea Worthy of a Nobel Prize for Literature?

Korean literary agent Joseph Leo of KL Management says, 'Before asking why Korean authors fail to win the [Nobel], I want to ask them how many books you read a year.' Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-01-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #nobel prize


Small presses growing translated fiction's readership

Innovative and energetic publishers such as And Other Stories and Dalkey Archive are finding new routes to a committed audience"We were dreaming of freedom; we woke up in capitalism," is Slovenian writer Drago Jančar's wry comment at the launch of Dalkey Archive's anthology of short stories,... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2014-01-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #boyd tonkin


Is Anglo-American Literature “Massively Overrated?”

At the Jaipur Literature Festival, UK-based Chinese writer Xiaolu Guo attacked English literature as overrated, while Jhumpa Lahiri praised translation. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-01-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |