Interviews The Spring 2020 issue of World Literature Today explored a variety of works in the increasingly popular genre of graphic nonfiction. Now, as the year comes to a close, use of graphic media in literary storytelling is still on the rise. With the increase in graphic novel/nonfiction sales comes an increase in the number of languages in which these stories are told. As many of these works feature diverse, regionally specific, and historically underrepresented narratives, their translation into other languages has the ability to transcend not only the borders of their internal comic strips but geological and ideological divides as well. The unique characteristics of graphic works, however, demand special consideration from their translators, who must take into account visual, contextual, and space-related constraints. In order to get a behind-the-scenes view of the process, I engaged in a Q&A with translator Andrea Rosenberg, who offers insight into the art of translating in the ever-expanding graphic literature genre and shares her thoughts on the great potential the graphic medium has to offer the literary world. Brenna O’Hara: How would you describe your role as a literary translator? Andrea Rosenberg: I love working as a translator because I’ve always enjoyed using language creatively and using foreign languages, but despite early stints in which I fancied myself a writer, I was never driven by my own vision that I... Continue reading at 'World Literature Today'
[ World Literature Today | 2020-12-17 14:14:03 UTC ]
News tagged with:
#roast chicken
#graphic novel
While literature in translation can be a tough sell to U.S. readers, in recent years the Nicolas Grivel Agency, which represents such acclaimed international comics artists as Ulli Lust, Dylan Horrocks and Blutch, has managed to place a host of impressive foreign titles at U.S. publishers. Continue reading at Publishers Weekly
[ Publishers Weekly | 2014-01-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#graphic novels
#tough sell
#ulli lust
From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#women translators
#hard sell
#great books
#underrepresented writers
Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub
[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#short stories
Culture Adrian Aguilera (Mexican, b. 1981) and Betelhem Makonnen (Ethiopian American, b. 1972), untitled (a flag for John Lewis or a green screen placeholder for an America that is yet to be), 2020 (installation view). Printed standard flag fabric,... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2021-07-15 19:45:53 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#simple pleasure
#address issues
#random house
#memoir
Writers and translators are debating how important it is for a translator’s identity to echo that of the author. Continue reading at The Washington Post
[ The Washington Post | 2021-03-25 12:00:00 UTC ]
More news stories like this |
I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books
[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#broad range
Lit Lists Kayla E. Ciardi For WLT’s November 2016 issue, author and translator Alison Anderson explores and explains in her essay “Of Gatekeepers and Bedtime Stories: The Ongoing Struggle to Make Women’s Voices Heard”—in an issue devoted exclusively to... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2019-08-15 14:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#jennifer croft
#newfound independence
#fairy tale
#elena ferrante
#tove jansson
#memoir
How one listener's experience with a graphic novel on audio changed her perspective on audiobooks -- and her own reading life. Continue reading at Book Riot
[ Book Riot | 2019-07-23 10:40:52 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#reading life
#graphic novel
Taking as a starting point the protest over right-wing exhibitors at the 2017 Göteborg Book Fair, 'Words Without Borders' March issue focuses on politics, stereotypes, and identity in Swedish and Finnish writing. The post Words Without Borders March: ‘How Political Borders Shift’ appeared first... Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2019-03-18 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#post words
#starting point
As HarperCollins' Judith Curr launches the HarperVia translation imprint, the Frankfurter Buchmesse opens a new program for translators of German-language fiction and nonfiction. The post LBF Translation Notes: Curr Leads HarperVia, Frankfurt Adds Translator Fellowships appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2019-03-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
SCBWI has opened a new work-in-progress grant program for translators, and GLLI soon will name its first Translated YA Book Prize. The post New Translated YA Book Shortlist from GLLI; New Translators’ Grants From SCBWI appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2019-01-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
Litprom, the Society for Promotion of African, Asian and Latin American Literature, has chosen 10 titles from German and Swiss publishers. The post Dialogue Through Translation: Litprom’s Latest Translation Grants appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-02-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |
What's done to help sell standard books, but not to help sell books in translation? In a telling interview, Chad Post talks about differences in marketing. The post ‘Ghettoizing the Translations’: Chad Post on Marketing Books in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives
[ Publishing Perspectives | 2017-02-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#translation appeared
#marketing books
#chad post
#sell books
Different Coin, Equal Sum: Translating the Kopilka Poetry of Witness and Antiwar Protest, by Yana Kane On Translation [email protected] Thu, 03/28/2024 - 08:12 Photo by chayanit / Adobe StockAfter being “struck mute” in Russian, her first... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2024-03-28 13:12:27 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#anthology
The Liturgy and Anxiety of Ordinary Lives: In Conversation with Rigoberto González, by Darlington Chibueze Anuonye Interviews [email protected] Tue, 03/26/2024 - 08:23 Rigoberto González / Photo by Mahsa HojjatiRecently, I scheduled a zoom call... Continue reading at World Literature Today
[ World Literature Today | 2024-03-26 13:23:19 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#disappointing results
#bank account
#american literature
#book award
#memoir
There’s more to adapting a chapter book into a graphic novel than just drawing pictures to go with the words. Adapters often bring a whole new level of nonverbal communication to the page. Continue reading at Publishers Weekly
[ Publishers Weekly | 2024-03-08 05:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#middle grade
#graphic novel
There’s more to adapting a chapter book into a graphic novel than just drawing pictures to go with the words. Adapters often bring a whole new level of nonverbal communication to the page. Continue reading at Publishers Weekly
[ Publishers Weekly | 2024-03-08 04:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#middle grade
#chapter book
#drawing pictures
#nonverbal communication
#graphic novel
The “Aya” series explores the pains and pleasures of everyday life in a working-class neighborhood in West Africa. Continue reading at The New York Times
[ The New York Times | 2024-02-10 10:02:39 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#everyday life
#west africa
#graphic novel
Award marks first time a British artist and author has won Grand Prix at International Comics festival in AngoulêmeThe graphic novelist Posy Simmonds has won the Grand Prix at France’s Angoulême International Comics festival – the first time a British artist and author has been awarded the... Continue reading at The Guardian
[ The Guardian | 2024-01-24 17:52:58 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#british artist
#prestigious prize
#lifetime achievement
#graphic novel