World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2020, by Michelle Johnson

Lit Lists Literary translation’s 2020 story is one of abundance and adaptation. Like most books published this year, dozens of new translations were published during a global pandemic. Events quickly moved from bookstores to Zoom. Writers and translators adapted, participating in virtual book tours, online conversations, Facebook live readings, and even virtual literary festivals. We gathered online to celebrate these new English translations and receive the community and comfort we could find there. Some of 2020’s new translations dealt directly with the pandemic. Fang Fang’s Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City, translated by Michael Berry, provided an eyewitness account of Wuhan’s seventy-six-day lockdown. And in And We Came Outside and Saw the Stars Again, fifty-two writers worldwide provided pandemic dispatches from more than thirty countries. Other books, like Sara Mesa’s Four by Four, translated by Katie Whittemore, and Guido Morselli’s Dissipatio H.D.: The Vanishing, translated by Frederika Randall, tapped into our sense of isolation. The pandemic even wound its way into reviews. In her review of Nino Haratischvili’s The Eighth Life (for Brilka), Apala Bhowmick wrote, “As I write this review, confined to a bedroom at my parents’ house, riding out our time till the virus is halted, reading this book provided a strange comfort and a rooted, substantial sense of affirmation that not all hope is lost. Not as long... Continue reading at 'World Literature Today'

[ World Literature Today | 2020-12-14 20:55:17 UTC ]
News tagged with: #fig tree #dubravka ugrešić #memoir

Other Publishing stories related to: 'World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2020, by Michelle Johnson '


Sheikh Zayed Book Award, PP, and Frankfurt Book Fair NY Hosts Event Celebrating Arabic Literature in Translation

The Sheikh Zayed Book Award, Publishing Perspectives, and the Frankfurt Book Fair New York will host at seminar on Arabic literature in translation in NYC. The post Sheikh Zayed Book Award, PP, and Frankfurt Book Fair NY Hosts Event Celebrating Arabic Literature in Translation appeared first on... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-07-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation appeared #arabic literature


Readers Rack Up Pages Read in Free Translations from AmazonCrossing for World Book Day

A fast-updating ticker from Amazon Charts is displaying how many pages have been read in nine prominent translations curated by the editors of AmazonCrossing. These #readtheworld titles can be downloaded free through April 24 in recognition of World Book Day. By Porter Anderson, Editor-in-Chief... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-04-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #pages read #amazon charts #downloaded free #porter anderson


New Translation Funding for Arabic Literature from the Sheikh Zayed Book Award

This year, the Sheikh Zayed Book Award is offering translation funding for literary and children’s titles that have won the award, with the goal of increasing the readership for Arabic books. The post New Translation Funding for Arabic Literature from the Sheikh Zayed Book Award appeared first... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-04-06 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation funding #arabic literature #arabic books


Jacqueline Woodson wins the world's largest prize for children's literature, the Astrid Lindgren Memorial Award

Jacqueline Woodson, who won a National Book Award for her memoir in verse “Brown Girl Dreaming,” won the 2018 Astrid Lindgren Memorial Award on Tuesday. The award comes with a prize of $608,000. Publishers Weekly reports that Woodson is the 18th person or organization to win the prize, which is... Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2018-03-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #largest prize #jacqueline woodson


France’s Literature in Translation: The 10 Shortlisted Titles From the French-American Foundation

Even as the National Book Foundation begins taking submissions for its first translation award this year, the French-American foundation has announced shortlists in its 31st annual translation prizes. The post France’s Literature in Translation: The 10 Shortlisted Titles From the French-American... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-03-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation award #post france


Self-Censorship in Publishing Today: World Industry Leaders on a Subtle, Growing Challenge

From the director of Frankfurter Buchmesse to the founder of a Thai publishing house and a Norwegian publisher who was shot in Oslo: sharp cautionary remarks about self-censorship and its dangers. The post Self-Censorship in Publishing Today: World Industry Leaders on a Subtle, Growing Challenge... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-02-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishing today #growing challenge #frankfurter buchmesse #norwegian publisher


Mexican Publisher Grano de Sal Looking for World Spanish Rights, Translations, and Controversy

In our interview with Grano de Sal, a brand-new publishing house in Mexico City, we learn that the publisher is looking for edgy books and world Spanish rights. The post Mexican Publisher Grano de Sal Looking for World Spanish Rights, Translations, and Controversy appeared first on Publishing... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-01-30 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #controversy appeared #mexico city


The UAE’s Rewayat Imprint: Translations For, and From, the Arab World’s Adults

The UAE's Kalimat Group turned heads at Sharjah International Book Fair with its Rewayat imprint's new translations: Capote, McEwan, Baldwin, Al Bishr. The post The UAE’s Rewayat Imprint: Translations For, and From, the Arab World’s Adults appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-11-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #arab world


Shanghai recognises UK translator Wang's 'special contribution' to literature

Helen Wang, a London-based literary translator and British Museum curator has been recognised on the international stage for her “special contribution” to children’s literature at the 2017 Chen Bochui International Children's Literature Awards in Shanghai. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-11-17 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literature awards #international stage


Third World Press's 50 Years of Black Literature and Politics

Originally founded in Chicago as Third World Press in 1967, the Third World Press Foundation has been challenging the publishing landscape with its African-American literature ever since. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2017-09-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #world press #publishing landscape


Lezard to map the best translated literature

Peter Owen has signed Guardian literary critic Nicholas Lezard’s Read the World, a compendium of the 100 best books in translation. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-03-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translated literature #peter owen


Global Literature in Libraries Initiative: Bridging the Translation-Reader Gap

A fledgling cooperation between translators and librarians aims to bring more international literature to American library patrons. The post Global Literature in Libraries Initiative: Bridging the Translation-Reader Gap appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-03-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #global literature


Translating Children’s Literature to Latin: ‘Virent Ova! Viret Perna!’

Taking on Dr. Seuss rhymes and cadences, translator Terence Tunberg and his wife Jennifer are believers in seeing children's books translated into Latin. The post Translating Children’s Literature to Latin: ‘Virent Ova! Viret Perna!’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #books translated


Which Indian Literature Deserves More Attention and Translation?

In a country of many languages, members of India's publishing community talk about favorite writers, titles, and where translations are needed. The post Which Indian Literature Deserves More Attention and Translation? appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-08-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Is English literature since 1918 really such a man’s world?

A new book celebrating the best writing of the past century follows a well-worn script when it comes to equalityI’ve been dipping in and out of DJ Taylor’s fat new book, The Prose Factory, a pleasingly gossipy history of literary life in England since 1918, and so far as it goes, it’s very... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-02-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #doris lessing #muriel spark #angela carter


The Task of a Translator in Today’s Market

As more German translations are published in the USA, the German Book Office New York supports the growing community of German-to-English literary translators. The post The Task of a Translator in Today’s Market appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-12-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #market appeared


Texans Revive Classic Latin American Literature in Translation

The University of Texas Press has revived its translations of classic Latin American literature, bringing most of them into digital form for the first time. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-09-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #texas press #digital form


British readers lost in translations as foreign literature sales boom

Popular Scandinavian authors including Jo Nesbø and Stieg Larsson drive growing domestic demand for translated booksBritish readers are devouring foreign fiction in record numbers amid a mini-boom in translated novels, inspired by the success of Scandinavian authors such as Jo Nesbø.Among a... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2014-08-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jo nesb #penguin classics


Harman: UK can 'pay its way in the world' through literature

People who create content need to be protected, Harriet Harman told The Publishers Association... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2014-05-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #create content #publishers association


How USA Today reinvents for the digital world

USA Today is in the midst of rethinking what it’s all about. Gone is the mindset of being a national newspaper; in is the goal of establishing itself as a national news brand on several platforms -- and yes, that includes print. USA Today president and publisher Larry Kramer explained the... Continue reading at Digiday

[ Digiday | 2014-03-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #digital world #usa today #national newspaper