The Best New Korean Literature In Translation

Here is the best new Korean literature in translation, from science fiction like Counterweight by Djuna and translated by Anton Hur to literary fiction, short stories, and poetry. Continue reading at 'Book Riot'

[ Book Riot | 2023-07-27 10:30:00 UTC ]
News tagged with: #literary fiction #short stories #science fiction

Other Publishing stories related to: 'The Best New Korean Literature In Translation'


What Can or Cannot Be Said About Romanian Literature? Plenty

Romanian literature is having a moment on the world stage, as exemplified by its frequent focus at global book fairs, including last week's in Göteborg. We survey the scene. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-10-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #world stage


National Book Award releases long-list for Young People's Literature

The National Book Awards launched its first long-list with the 10 books in the running for the 2013 award for Young People's Literature on Monday.The National Book Awards launched its first long-list with the 10 books in the running for the 2013 award for Young People's Literature on Monday. Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2013-09-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Should We Teach Literature Students How To Analyze Texts Algorithmically?

When the U.K. newspaper the Sunday Times outed J.K. Rowling as the author of detective novel The Cuckoo's Calling earlier this year, computer scientists were among the first people called in. Although the novel was published under the pen name Robert Galbraith, two computational... Continue reading at Fast Company

[ Fast Company | 2013-09-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #casual vacancy #harry potter


Galaxy Tab 3 gets rebranded as 'Homeboy' for launch on LG's Korean mobile network

Considering that Korea's warring giants don't get along too well, it's amusing to see LG offering a Samsung-made tablet on LG U+, the latter's domestic cellular network. The "Homeboy" is a re-branded Galaxy Tab 3 that plugs into U+'s services, including TV channels, music, video, ebook and... Continue reading at Engadget

[ Engadget | 2013-08-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #korea herald #tablet game #short order


What Foreign Novelists are South Koreans Reading?

A poll by Gallup reveals South Korea's favorite foreign novelist was, surprise, French SF author Bernard Werber, followed by Murakami and Hemingway. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-08-13 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Opening the Floodgates for Translations

American publishers are faced with numerous challenges when it comes to publishing translations. Editor Ben Rosenthal offers several creative financial models as possible solutions. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishing translations #american publishers #numerous challenges


Mitchell in Chinese translation competition

A competition has been launched for Chinese readers to translate stories by novelist David... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-08-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #chinese readers


Giving Brazilian Literature Its Due in English and at Frankfurt

Chad W. Post offers an overview of some classic Brazilian texts (available in English) and some of what’s planned for the Frankfurt Book Fair, where Brazil is guest of honor. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


When Novelists Translate: David Mitchell and “The Reason I Jump”

Author David Mitchell and his wife K.A. Yoshida have translated the Japanese memoir The Reason I Jump into English, by then 13-year-old autistic Naoki Higashida. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #david mitchell


Lloyd-Jones wins Found in Translation Award

Polish translator Antonia Lloyd-Jones has been announced as the winner of the 2012 Found in... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-07-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation award


BookExpo America Brings Translation To Global Market Forum 2014

BookExpo America's 2014 Global Market Forum will be have an exciting new focus, Books in Translation: Wanderlust for the Written Word. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #bookexpo america #written word


A Polish Publishing Company Dedicates Itself to South Korean Lit

Poland's Kwiaty Orientu publishing company delivers translated editions of South Korean literature to a Polish speaking audience. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Agent Nicole Aragi on the Future of Literary Fiction, Translation

In an interview with Guernica magazine, literary agent Nicole Aragi discusses the crisis of literary fiction, why translated books don't sell in the US, and more. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-07-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary fiction


New Vessel Press Promises Entertaining Translated Lit in English

Part of the agenda of New Vessel Press, a recently launched ebook publisher, is to demonstrate that translated fiction can be as entertaining as it is edifying. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #vessel press #translated fiction


A Small Example of How Korea’s Efforts to Promote Its Literature Pays Off

A publishing grant from South Korea's Literature Translation Institute will help UK's b small publishing promote the children's book "Creative Hand Art." Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-12 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #south korea


Barnes & Noble Nook Snaps offer fresh literature in $2 bites

Barnes & Noble's Nook Store has offered short-form works much like those we've seen from Amazon's Kindle Shorts section, but they haven't really been a highlight. The company's new Nook Snaps program may give those quick reads their time to shine, however. The effort will see Barnes &... Continue reading at Engadget

[ Engadget | 2013-06-07 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #barnes noble #nook store #quick reads #coming back


Minumsa Wins Korean Rights to Murakami’s Latest for Record-setting $1.5 Million

The Minumsa Publishing Group wins the rights to Haruki Murakami's latest novel, for what is said to be a record-breaking 150 million yen (about $1.49 million). Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-03 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #haruki murakami


Jack Vance was one of literature's 'most distinctive and undervalued voices'

Vance collected a number of awards over the years, including Hugo Awards for 'The Dragon Masters' in 1963, 'The Last Castle' in 1967, and for his memoir 'This is Me, Jack Vance!' in 2010. Continue reading at The Christian Science Monitor

[ The Christian Science Monitor | 2013-05-30 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jack vance


Butler to be British Council literature director

Cortina Butler, currently m.d. at BookBrunch and formerly global editor-in-chief of Reader’... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2013-05-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Krasznahorkai and Stanescu Win the 2013 Best Translated Book Awards

A pair of Eastern European authors — Laszlo Krasznahorki and Nichita Stanescu — take home the 2013 Best Translated Book Awards. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-05-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |