Olga Tokarczuk's 'magnum opus' finally gets English release – after seven years of translation

The Books of Jacob, praised by the Nobel prize judges and winner of Poland’s prestigious Nike award, will be published in the UK in NovemberThe magnum opus of Nobel laureate Olga Tokarczuk – a novel that has taken seven years to translate and has brought its author death threats in her native Poland – is to be published in English.The Books of Jacob, which will be released in the UK in November, is the Polish author’s first novel to appear in English since she won the 2018 Nobel prize for literature for what judges called “a narrative imagination that with encyclopaedic passion represents the crossing of boundaries as a form of life”. Related: Olga Tokarczuk: ‘I was very naive. I thought Poland would be able to discuss the dark areas of our history’ Continue reading... Continue reading at 'The Guardian'

[ The Guardian | 2021-02-26 15:00:18 UTC ]
News tagged with: #native poland #olga tokarczuk #magnum opus #polish author #first novel

Other Publishing stories related to: 'Olga Tokarczuk's 'magnum opus' finally gets English release – after seven years of translation'


Final chapter for Pears' Cyclopaedia after 125 years in print

The once hugely popular almanac has seen much-diminished sales in the digital era, and editor’s retirement persuades publisher to close itOne hundred-and-twenty years after Pears’ Cyclopaedia made its first appearance, offering “A Mass of Curious and Useful Information about Things that everyone... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-09-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #final chapter #digital era #publisher penguin


Lost to translation: how English readers miss out on foreign female writers

Only a third of books translated into English last year were by female writers. As Women in Translation month wraps up, we investigate why – and if things are changing• In their own words: 10 female translators on the work that inspires themWhen Argentinian author Samanta Schweblin’s first book,... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-08-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #books translated #female writers


An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book

A 36-year-old kids' fantasy novel comes to UK and US screens this month. 'Ronya, the Robber's Daughter' is by Astrid Lindgren, author of Pippi Longstocking. The post An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation #swedish book #pippi longstocking


Found in translation: the English-language writers who succeed abroad

Authors Donna Leon, Laura Kasischke and Simon Beckett ponder the happy mysteries of scoring hits with foreign-language readersFor the American writer Laura Kasischke, the first inkling of her second life in France came when a former student wrote to say her portrait was on the cover of Le Monde.... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-01-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #le monde


English PEN reports 'challenging year'

English PEN has reported a deficit of close to £90,00 in its annual report for the year ending 31st March 2016, describing it as "a challenging year". Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-12-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #challenging year #english pen #annual report


Carcanet to mark Remembrance Day with first English translation of Alain-Fournier's poetry

Carcanet Press will shortly release the first-ever English translation of French author Alain-Fournier’s poetry. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-11-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Graphic sex: intimate cartoon history of sex translated into English

The Story of Sex, a witty account that embraces everything from the earliest humans to the age of cybersex, has already been a hit in FranceRanging from Cleopatra’s invention of the vibrator to a Dutch shopkeeper’s accidental discovery of the existence of sperm, a comic book detailing the... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-09-27 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #penguin press


Hans Fallada novel, Nightmare in Berlin, gets first English translation

Story of married couple contending with a devastated postwar Berlin follows runaway success of Alone in BerlinHans Fallada’s 1947 novel Alone in Berlin was the hit book of the summer six years ago, selling 300,000 copies and making a bestseller of an author who had been largely forgotten. Now... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


New Patrick Ness novel Release coming next year

A new novel by Patrick Ness, entitled Release, will be published by Walker Books in May 2017. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-07-23 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #patrick ness #walker books


Novella by Saddam Hussein gets English translation

Described by publisher as ‘a mix between Game of Thrones and the UK House of Cards-style fiction’, the book is due out in DecemberA novella written by Saddam Hussein, and finished in the lead-up to the 2003 Iraq war, is set to be translated into English for the first time by a UK... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #uk publisher #independent publisher #english translator #saddam hussein #10th anniversary


Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK

'Currently 25 percent of our top 20 fiction titles are translated,' we learn from Waterstones. It appears that UK readers are surprisingly into international books. The post Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-05-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post survey #uk readers #uk appeared


'Attack on Titan' gets same-day release for English speakers

English-speaking fans of Attack on Titan no longer have to badger their favorite scanlation group to speed it up. The hit manga's publisher, Kodansha, has teamed up with comiXology and Amazon to make each chapter available in English on the same day... Continue reading at Engadget

[ Engadget | 2016-04-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Neil Gaiman to release non-fiction title this year

Neil Gaiman is set to release two books this year – a selection of non-fiction writings and a special edition of his first novel Neverwhere, illustrated by Children’s laureate Chris Riddell. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-03-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #neil gaiman #special edition


Final Discworld novel and Stieg Larsson sequel poised for release

The Shepherd’s Crown by Terry Pratchett and The Girl in the Spider’s Web, continuing Stieg Larsson’s crime series, are both due out on Thursday Two very different heroines are poised to return to the nation’s bookshelves: Tiffany Aching, teenage witch and protagonist of the late Terry... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-08-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #lisbeth salander #david lagercrantz #millennium trilogy #midnight opening #events planned


Tickets for release of Terry Pratchett's final Discworld novel snapped up

The Shepherd’s Crown, the 41st in the late author’s Discworld series, to be launched with a midnight reading on 26 AugustTerry Pratchett’s legions of fans took just minutes to snap up tickets to a midnight bookshop opening in London that will mark the official release of the late author’s final... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-08-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #official release #final discworld #discworld series #terry pratchett #late author


Which brilliant books have never been translated into English? Join the discussion

Frank Cottrell Boyce has discovered some new literary heroes at the most beguiling library in the world, The International Jugendbibliothek. It was set up after the second world war by a Jewish refugee after Nazi book burning and banning. Here Frank tells us all about it – and kicks off a... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jella lepman #foreign publishers


Harper Lee's Go Set a Watchman finally reaches the public after 60 years

The Guardian is exclusively publishing the first chapter of Harper Lee’s hotly anticipated companion novel to To Kill a MockingbirdRead the first chapterListen to an extract read by Reese WitherspoonFollow all the live commentary and reactionJean Louise Finch – beloved heroine of one of the most... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


One Book’s Translation Journey From Spanish to English

A panel at the London Book Fair discussed the path a collection of Mexican author Juan Villoro’s essays took to be translated from Spanish to English. The post One Book’s Translation Journey From Spanish to English appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-04-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english appeared


Final Pratchett title to be released in September

Penguin Random House will publish The Shepherd’s Crown, the final Discworld novel by Sir Terry Pratchett, in September. Tom Weldon, c.e.o. of Penguin Random House, said: “It is a huge privilege to be publishing The Shepherd’s Crown. Terry's writing is loved and respected the world over and this... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2015-04-08 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #final discworld #tom weldon #incredibly important #special event


Why Do English Language Pubs Lag on Translating Classics?

One of the greatest post-war Dutch novels, Gerard Reve's 'De Avonden' (or 'The Evenings'), which was originally published in 1947, is finally being translated into English. What took so long? Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2015-03-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #originally published