Will These Stories Ever Be the Same? A Korean Translator’s Misgivings, by Ha-yun Jung

Will These Stories Ever Be the Same? A Korean Translator’s Misgivings, by Ha-yun Jung Essay [email protected] Mon, 07/31/2023 - 17:32 Photo by Daniel Bernard / UnsplashA translator discovers that an author—whom she has translated and admired for so long—was complicit in a past administration’s efforts to silence dissenting writers. What does she find when, following her discovery, she revisits the author’s work? I had set out to write an ode. Oh Jung-hee was the first writer I ever wanted to translate; I am tempted to go so far as to say her writing was the reason I became a translator. But I am only one among a handful of translators who, over the past twenty years, have sought out opportunities to bring her stories to the English-speaking world. Oh, now in her late seventies, is, after all, one of the most influential Korean writers alive, whose writing has helped shape the country’s postwar modernist literature. However, despite the efforts of these translators, Oh has yet to be read widely around the world. I wanted to change this. I was gripped by a somewhat mysterious sense of responsibility to take on the role of a spokesperson, to help readers outside Korea see that she deserves to be read and discussed. But this plan took an unexpected turn when, on a morning in June, only a few days into an early draft of my essay, my newsfeed pulled up photos of a group of writers protesting outside the Seoul International Book... Continue reading at 'World Literature Today'

[ World Literature Today | 2023-07-31 22:32:27 UTC ]

Other news stories related to: "Will These Stories Ever Be the Same? A Korean Translator’s Misgivings, by Ha-yun Jung"


New York City's fiscal crisis that never was

Ten months ago, Mayor Eric Adams warned of the need for “painful” cuts to the city’s budget, affecting everything from early education to trash pickup. He spoke of a looming fiscal crisis spurred by the cost of caring for tens of thousands of migrants flooding the city from the Texas... Continue reading at Crains New York

[ Crains New York | 2024-07-02 19:33:04 UTC ]
More news stories like this


Will These Stories Ever Be the Same? A Korean Translator’s Misgivings, by Ha-yun Jung

Will These Stories Ever Be the Same? A Korean Translator’s Misgivings, by Ha-yun Jung Essay [email protected] Mon, 07/31/2023 - 17:32 Photo by Daniel Bernard / UnsplashA translator discovers that an author—whom she has translated and admired for so... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2023-07-31 22:32:27 UTC ]
More news stories like this


Arifa Akbar appointed as the Guardian’s chief theatre critic

Katharine Viner congratulates ‘wonderful’ arts writer who is already a vital contributor to the paperArifa Akbar has been appointed as the Guardian’s chief theatre critic. Akbar, who will take up the role in the new year, said she was “honoured, utterly thrilled and immensely excited” by the... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2019-11-08 10:52:21 UTC ]
More news stories like this


Now you too can invest in obscenely expensive collectibles

Are you ready to own a small piece of a first-edition Harry Potter book? Good news: Your assets can now include a 1982 Aston Martin V8 Vantage worth $297,500, and a Bleu Saphir Lizard Hermés Birkin Bag worth $58,000, and Michael Jordan’s game sneakers from 1988, worth $22,000. They can be... Continue reading at Fast Company

[ Fast Company | 2019-10-31 13:54:58 UTC ]
More news stories like this


Smoking with Elvis: A Tale of the Mangled Generation

A FREELANCE WRITER based in Sarajevo, Faruk Šehić produces journalism and opinion pieces for the weekly magazine BH Dani [Bosnia-Herzegovina Days]. Under Pressure, his first book-length work of fiction, was originally published in 2004 as Pod pritiskom by the now-defunct publishing house Naklada... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2019-09-15 17:00:05 UTC ]
More news stories like this