How Do You Translate Intergenerational Trauma?

E.J. Koh’s memoir The Magical Language of Others floats stunningly through the abandonment she experienced as a teenager. When she was fifteen, her parents returned home to South Korea for a more lucrative job opportunity, leaving her behind in the United States with her college-going brother.  While away, her mother began writing her letters in […] The post How Do You Translate Intergenerational Trauma? appeared first on Electric Literature. Continue reading at 'Electric Literature'

[ Electric Literature | 2020-02-28 12:00:00 UTC ]
News tagged with: #south korea #electric literature #memoir

Other Publishing stories related to: 'How Do You Translate Intergenerational Trauma?'


The Boy Who Talked to Dogs: a story of trauma brought to the stage with honesty and grace

This new play based on Martin McKenna’s memoir tells a difficult story with theatrical skill and artistic heart. Continue reading at The Conversation

[ The Conversation | 2021-03-01 05:56:16 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #play based #memoir tells #memoir


Olga Tokarczuk's 'magnum opus' finally gets English release – after seven years of translation

The Books of Jacob, praised by the Nobel prize judges and winner of Poland’s prestigious Nike award, will be published in the UK in NovemberThe magnum opus of Nobel laureate Olga Tokarczuk – a novel that has taken seven years to translate and has brought its author death threats in her native... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2021-02-26 15:00:18 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #native poland #olga tokarczuk #magnum opus #polish author #first novel


Sheikh Zayed Book Award Announces Its First Translation Grant of 2021

The Syrian author Khalil Sweileh's 'Remorse Test,' winner of the 2018 Sheikh Zayed Book Award in Literature, is to be translated into Ukrainian by Nora-Druk Publishers. The post Sheikh Zayed Book Award Announces Its First Translation Grant of 2021 appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2021-02-25 15:56:10 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation grant #zayed book


Translating Fang Fang’s Wuhan Diary amid the Covid-19 Pandemic: A Conversation with Michael Berry, by King Yu

Interviews   Michael Berry is a professor of Asian languages and cultures and director of the Center for Chinese Studies at UCLA. He has published extensive works on addressing the richness and diversity of Chinese art and culture in sinophone... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2021-02-24 15:28:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #abridged version #short period #publishing houses #harpercollins


Shuggie Bain among Scotland Translation Fund recipients

This year's Booker Prize-winning novel, Shuggie Bain by Douglas Stuart, is to be translated into Turkish, Serbian, Portuguese and Arabic, following grants from the Publishing Scotland Translation Fund.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-02-19 02:04:43 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #shuggie bain #booker prize-winning #douglas stuart


NCW launches Japanese translation partnership

The National Centre for Writing is to launch a three-year partnership with the Tadashi Yanai Initiative for Globalizing Japanese Humanities at UCLA, aiming to bring more Japanese writers to an English-language readership. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-02-05 19:55:18 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #national centre #three-year partnership #japanese writers


Italy’s ‘Telephone Tales’ Wins the 2021 Batchelder Translation Award

Antony Shugaar's tranlsation of 1962 Italian picture book 'Telephone Tales' by Gianni Rodari and Valerio Vidali wins ALA's 2021 Batchelder Award. The post Italy’s ‘Telephone Tales’ Wins the 2021 Batchelder Translation Award appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2021-01-27 20:49:31 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post italy #telephone tales #picture book


Second Acts: Two Translations of Giovanni Pascoli

IN FEBRUARY 2020, I departed briefly from my usual Second Acts practice of pairing a recent second book of poems with a second book published a couple of decades ago or longer, and instead paired two recent books of translated poems, with the justification that for any given poem, its... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2021-01-22 18:00:02 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #recent books #decades ago #book published


MCB holds online celebration as The Gruffalo racks up 105 translations

Julia Donaldson and Axel Scheffler's classic picture book The Gruffalo (Macmillan Children's Books) has now been translated into 105 languages and dialects. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2021-01-21 10:52:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #julia donaldson #axel scheffler


7 (More) Literary Translators You Should Know

Translating novels, short stories, and poetry into English in a way that remains true to their original form can take years, even decades of dedication. And then there is the job of persuading the Anglophone publishing world to take chances. Translators’ labor is ultimately rewarding for readers... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-12-31 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary translators #short stories #remains true #original form #electric literature #publishing world


Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021

The Sheikh Zayed Book Award announces six new translations from Arabic and offers translation grants for all its shortlisted titles. The post Sheikh Zayed Book Award Opens Translation Funding For All Shortlisted Works in 2021 appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2020-12-17 17:14:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #shortlisted titles #zayed book


Transcending Borders: A Graphic Translation Conversation with Andrea Rosenberg, by Brenna O’Hara

Interviews The Spring 2020 issue of World Literature Today explored a variety of works in the increasingly popular genre of graphic nonfiction. Now, as the year comes to a close, use of graphic media in literary storytelling is still on the rise. With... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-17 14:14:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #roast chicken #graphic novel


8 Intergenerational Family Sagas to Dig into This Winter

These eight brilliant novels of historical fiction featuring intergenerational family sagas tell sweeping and epic tales, including Disoriental by Négar Djavadi, translated by Tina A. Kover. Continue reading at Book Riot

[ Book Riot | 2020-12-16 11:39:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #epic tales #historical fiction


World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2020, by Michelle Johnson

Lit Lists Literary translation’s 2020 story is one of abundance and adaptation. Like most books published this year, dozens of new translations were published during a global pandemic. Events quickly moved from bookstores to Zoom. Writers and... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-14 20:55:17 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #fig tree #dubravka ugrešić #memoir


Announcing a New Publishing Project and a Call for Co-Editors: Best Translations: An Annual Anthology, by The Editors of WLT

News and Events Photo by Wendy Call / www.wendycall.com Deadline for Applications: Thursday, January 7, 2021 Call for Applications: Two series co-editors, one with expertise in Asian literatures and one with expertise in Middle Eastern and/or... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-12-09 14:16:34 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #book form #winning works #original text #chosen works #final measure #detailed letter #publication list #short sample #short explanation #besttranslationsanthology@gmail #selection process #short stories #travel writing #newly published—translation #houghton mifflin harcourt #anthology


Found in translation

Many have highlighted the potential benefits of reading translated literature, and with novels like Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead winning the Nobel Prize in Literature, it seems that translated works are performing better than ever. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-12-08 00:35:04 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #potential benefits #olga tokarczuk #nobel prize #translated works


Rider signs first English translation of Japanese classic

Ebury imprint Rider has acquired Genzaburo Yoshino's How Do You Live?, a bestselling Japanese classic about what really matters in life, publishing in English for the first time thanks to a translation by Bruno Navasky. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-30 18:04:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Haratischvili's epic family tale wins Women in Translation Prize

The Warwick Prize for Women in Translation has been won by The Eighth Life (for Brilka) by Nino Haratischvili, translated from German by Charlotte Collins and Ruth Martin (Scribe). Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-11-27 04:31:57 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #translation prize #warwick prize


Advice to the New Guard: A Conversation with Translator Jessica Cohen by Veronica Esposito

Interviews Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for her translation of Grossman’s A Horse Walks... Continue reading at World Literature Today

[ World Literature Today | 2020-11-20 16:36:29 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #increase awareness #social justice #memoir #literary agent #man booker international prize


7 Literary Translators You Need to Know

Imagine bookstores, libraries and life really, without Anne Frank, The Little Prince, the Quran, and Murakami. This is what a world without literary translators would look like—our literary travels would be devoid of global textures and much, much less rich. Through the work of translators,... Continue reading at Electric Literature

[ Electric Literature | 2020-11-06 12:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #literary translators #anne frank #english readers #electric literature #libraries