Graphic sex: intimate cartoon history of sex translated into English

The Story of Sex, a witty account that embraces everything from the earliest humans to the age of cybersex, has already been a hit in FranceRanging from Cleopatra’s invention of the vibrator to a Dutch shopkeeper’s accidental discovery of the existence of sperm, a comic book detailing the history of sex, which became a surprise hit in France earlier this year, is due out in English in October.The Story of Sex takes in medieval impotence trials and the contraptions used to stop 19th-century schoolboys from touching themselves – as well as Cleopatra’s bee-filled calabash and the Dutch shopkeeper who discovered sperm after masturbating on his microscope. It was published in France in April and sold more than 20,000 copies in its first month on sale. Written by Philippe Brenot, a psychiatrist and director of sexology at Paris Descartes University, and illustrated by Laetitia Coryn, the comic-strip history has now been translated into English by Will McMorran, and will be published in the UK on 27 October by Penguin Press. Related: Five of the sexiest scenes in literature Continue reading... Continue reading at 'The Guardian'

[ The Guardian | 2016-09-27 00:00:00 UTC ]
News tagged with: #penguin press

Other news stories related to: "Graphic sex: intimate cartoon history of sex translated into English"


Germany’s Voland & Quist Opens English Translation Imprint

German publisher Voland & Quist a new English-language imprint for the UK and Ireland, called V&Q Books 'to help bridge the gap between Europe and the UK.' The post Germany’s Voland & Quist Opens English Translation Imprint appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-09-06 05:18:32 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #german publisher #post germany


Gallic to publish graphic novel edition of Proust and Joncour's English debut

Gallic Books has announced two new projects, with a graphic novel adaptation of Proust and a new book from French author Serge Joncour. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-08-08 17:51:03 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #graphic novel #french author #gallic books #publish graphic


English translations of Armenian memoirs share diaspora stories with a new generation

In the spring of 1915, college student Hagop Abadjian left school to escape conscription into the Ottoman military and embarked on a journey that led him back to Musa Dagh, the mountain in Turkey that was his home. A half-century later, Hagop recounted this trek over seven pages typewritten in... Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2019-04-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #musa dagh


English PEN marks 250-book milestone in support for translated titles

English PEN is marking the milestone of having supported 250 titles via its Writers in Translation programme, launched in 2006. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-03-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english pen #translated titles


Graphic novel wins Society of Authors Translation Prize for first time

A graphic novel has won an award for the first time at the Society of Authors’ Translation Prize ceremony. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2019-02-14 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


New Amazon Crossing Kids: Translating Picture Books Into English

Translations from Portuguese, German, and Italian open the new imprint from Amazon Publishing. Releases in July, September, October. The post New Amazon Crossing Kids: Translating Picture Books Into English appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2019-01-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #amazon publishing #english appeared


'Ambitious' account of English Reformation wins Wolfson History Prize

Professor Peter Marshall of Warwick University has won the £40,000 Wolfson History Prize 2018 for Heretics and Believers: A History of the English Reformation (Yale University Press)—a book seven years in the making, based on more than two decades of research. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2018-06-06 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Abu Dhabi International Book Fair Includes 25 Translations from French, English, and German

With 1,350 exhibitors on tap and more than 800 sessions and events planned for visitors, the 28th iteration of  the Abu Dhabi International Book Fair is expected to showcase some 500,000 titles and to introduce the Kalima Translation Project's latest volumes. The post Abu Dhabi International... Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2018-04-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #events planned


Sceptre to translate Wells' German bestseller into English for first time

Sceptre is publishing Benedict Wells' German bestseller The End of Loneliness in March 2018, marking his English-language debut. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2017-09-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #german bestseller


Lost to translation: how English readers miss out on foreign female writers

Only a third of books translated into English last year were by female writers. As Women in Translation month wraps up, we investigate why – and if things are changing• In their own words: 10 female translators on the work that inspires themWhen Argentinian author Samanta Schweblin’s first book,... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-08-31 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #female writers #books translated


An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book

A 36-year-old kids' fantasy novel comes to UK and US screens this month. 'Ronya, the Robber's Daughter' is by Astrid Lindgren, author of Pippi Longstocking. The post An English Translation of a Japanese TV Series Based on a Swedish Book appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-01-16 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #pippi longstocking #swedish book #english translation


Found in translation: the English-language writers who succeed abroad

Authors Donna Leon, Laura Kasischke and Simon Beckett ponder the happy mysteries of scoring hits with foreign-language readersFor the American writer Laura Kasischke, the first inkling of her second life in France came when a former student wrote to say her portrait was on the cover of Le Monde.... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2017-01-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #le monde


Carcanet to mark Remembrance Day with first English translation of Alain-Fournier's poetry

Carcanet Press will shortly release the first-ever English translation of French author Alain-Fournier’s poetry. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-11-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english translation


Translating Katja Kettu: ‘At the Margins of History’

As AmazonCrossing arrives at Frankfurt Book Fair this week, Finland's Katja Kettu's 'The Midwife' has just been released. The post Translating Katja Kettu: ‘At the Margins of History’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-10-15 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Hans Fallada novel, Nightmare in Berlin, gets first English translation

Story of married couple contending with a devastated postwar Berlin follows runaway success of Alone in BerlinHans Fallada’s 1947 novel Alone in Berlin was the hit book of the summer six years ago, selling 300,000 copies and making a bestseller of an author who had been largely forgotten. Now... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Novella by Saddam Hussein gets English translation

Described by publisher as ‘a mix between Game of Thrones and the UK House of Cards-style fiction’, the book is due out in DecemberA novella written by Saddam Hussein, and finished in the lead-up to the 2003 Iraq war, is set to be translated into English for the first time by a UK... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #10th anniversary #saddam hussein #english translator #independent publisher #uk publisher


Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK

'Currently 25 percent of our top 20 fiction titles are translated,' we learn from Waterstones. It appears that UK readers are surprisingly into international books. The post Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-05-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #uk appeared #uk readers #post survey


Translating Steve Jobs’ Life into a Graphic Novel

Jessie Hartland knew many people interested in Steve Jobs wouldn't read Walter Isaacson’s 630-page biography, so she depicted Job's life in a graphic novel. The post Translating Steve Jobs’ Life into a Graphic Novel appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-07-22 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #people interested


Which brilliant books have never been translated into English? Join the discussion

Frank Cottrell Boyce has discovered some new literary heroes at the most beguiling library in the world, The International Jugendbibliothek. It was set up after the second world war by a Jewish refugee after Nazi book burning and banning. Here Frank tells us all about it – and kicks off a... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #foreign publishers #jella lepman


One Book’s Translation Journey From Spanish to English

A panel at the London Book Fair discussed the path a collection of Mexican author Juan Villoro’s essays took to be translated from Spanish to English. The post One Book’s Translation Journey From Spanish to English appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-04-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english appeared