Plagiarism, ‘book-stuffing’, clickfarms ... the rotten side of self-publishing

Scams are rife, particularly when some authors can rake in thousands each month – but high-profile victims of plagiarism warn ‘day of reckoning is coming’Nora Roberts is one of the world’s most popular authors. She’s written more than 200 novels, tackled topics from romance to murder and sold more than 500m books around the world. And now she’s really, really angry.Roberts is one of dozens of authors who discovered last month that their work had been allegedly plagiarised by a Brazilian romance novelist called Cristiane Serruya. “Leisurely, he began to loosen her hair, working his fingers through it until it pooled over her shoulders. ‘I’ve wanted to do that since the first time I saw you. It’s hair to get lost in,’” runs Roberts’ novel Untamed. Serruya’s Forevermore has it that: “Leisurely, he began to loosen her hair, working his fingers through it until it pooled over her shoulders and cascaded down over her back. ‘I’ve wanted to do that since the first time I saw you.’”This culture, this ugly underbelly of legitimate self-publishing is all about content. More, more, more, fast, fast, fastYou are responsible for ensuring that no tactics used to promote your book manipulate the Kindle publishing serviceThere’s a running joke in romance-land about how we might as well have a drinking game every time a plagiarism scandal pops up Continue reading... Continue reading at 'The Guardian'

[ The Guardian | 2019-03-28 00:00:00 UTC ]

Other news stories related to: "Plagiarism, ‘book-stuffing’, clickfarms ... the rotten side of self-publishing"


Zamora: It's time for the Pulitzer Prize for literature to accept noncitizens

As a previously undocumented person, all I've wanted was to be considered the same as everyone else. Defined by my merit, not by the place of my birth. Continue reading at Los Angeles Times

[ Los Angeles Times | 2023-07-20 20:55:53 UTC ]
More news stories like this


How Amazon came to dominate fiction in translation

At a time when the translation market is shrinking, the internet giant’s publishing arm, AmazonCrossing, has leapt ahead as by far the biggest publisher of English versions of international titles this year. Alison Flood inspects its basketTranslation Tuesdays: read poetry, short stories and... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-12-09 00:00:00 UTC ]
More news stories like this