Page 1 of 1 pages
"Bitter Orange Tree," written by Jokha Alharthi and translated from the Arabic by Marilyn Booth, offers a moving portrait of an Omani woman grieving and struggling to find her way in a British university. Continue reading at 'The Washington Post'
[ The Washington Post | 2022-05-24 16:03:02 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#jokha alharthi
#marilyn booth
#moving portrait
Jokha Alharthi’s inventive multigenerational tale, “Celestial Bodies,” is also the first novel by an Omani woman to be translated into English. Continue reading at 'The New York Times'
[ The New York Times | 2019-10-21 15:10:57 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#jokha alharthi
#celestial bodies
#first novel
Jokha Alharthi and Marilyn Booth have won the 2019 Man Booker International Prize for "Celestial Bodies," a coming-of-age novel written by Alharthi and translated from Arabic by Booth. Organizers of the literary prize, given annually to a work of fiction translated into English, made the... Continue reading at 'Los Angeles Times'
[ Los Angeles Times | 2019-05-21 22:50:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#jokha alharthi
#fiction translated
#literary prize
The Man Booker International has its first Arabic-language winner. Oman's Jokha Alharthi and Boston-born translator Marilyn Booth split the £50,000 award. The post Oman’s Jokha Alharthi and Translator Marilyn Booth Win the 2019 Man Booker International Prize appeared first on Publishing... Continue reading at 'Publishing Perspectives'
[ Publishing Perspectives | 2019-05-21 20:45:10 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with:
#jokha alharthi