1968 signs first English translation of Becker-Ho's 'immensely important' work

Radical left publishing house 1968 Press has signed the first English translation of Alice Becker-Ho’s “immensely important” The First Ghetto. Continue reading at 'The Bookseller'

[ The Bookseller | 2021-12-13 18:56:30 UTC ]
News tagged with: #english translation

Other Publishing stories related to: '1968 signs first English translation of Becker-Ho's 'immensely important' work'


Children's publishers urged to translate more international works

BookTrust is launching a new children’s books in translation initiative called In Other Words, to encourage UK publishers to release more works from around the world. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-09-01 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #publishers urged


Hans Fallada novel, Nightmare in Berlin, gets first English translation

Story of married couple contending with a devastated postwar Berlin follows runaway success of Alone in BerlinHans Fallada’s 1947 novel Alone in Berlin was the hit book of the summer six years ago, selling 300,000 copies and making a bestseller of an author who had been largely forgotten. Now... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-28 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Novella by Saddam Hussein gets English translation

Described by publisher as ‘a mix between Game of Thrones and the UK House of Cards-style fiction’, the book is due out in DecemberA novella written by Saddam Hussein, and finished in the lead-up to the 2003 Iraq war, is set to be translated into English for the first time by a UK... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2016-07-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #uk publisher #independent publisher #english translator #saddam hussein #10th anniversary


Cape Poetry signs 'important new voice' Ocean Vuong

Jonathan Cape has signed an award-winning debut American poet to its list, Ocean Vuong, tipped to be "an important new voice" after making "huge waves" in the US. Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2016-06-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #ocean vuong #jonathan cape


Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK

'Currently 25 percent of our top 20 fiction titles are translated,' we learn from Waterstones. It appears that UK readers are surprisingly into international books. The post Survey: Translated Fiction Outsells English Fiction in the UK appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2016-05-11 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #post survey #uk readers #uk appeared


Lost in Translation: Author Reveals the Importance of Grammar in the Bible

Aviya Kushner traces the Bible's translations back to its original Hebrew, uncovering multiple meanings behind well-known passages in her book 'The Grammar of God.' Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2015-09-14 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Which brilliant books have never been translated into English? Join the discussion

Frank Cottrell Boyce has discovered some new literary heroes at the most beguiling library in the world, The International Jugendbibliothek. It was set up after the second world war by a Jewish refugee after Nazi book burning and banning. Here Frank tells us all about it – and kicks off a... Continue reading at The Guardian

[ The Guardian | 2015-07-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #jella lepman #foreign publishers


One Book’s Translation Journey From Spanish to English

A panel at the London Book Fair discussed the path a collection of Mexican author Juan Villoro’s essays took to be translated from Spanish to English. The post One Book’s Translation Journey From Spanish to English appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2015-04-20 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #english appeared


Why Do English Language Pubs Lag on Translating Classics?

One of the greatest post-war Dutch novels, Gerard Reve's 'De Avonden' (or 'The Evenings'), which was originally published in 1947, is finally being translated into English. What took so long? Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2015-03-10 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #originally published


Works In Translation: If They Publish Them, Will They Buy Them?

Tom Chalmers, managing director of IPR License, talks about some of the strongest markets for selling works in translation right now. Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2015-02-24 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #tom chalmers #ipr license


5 Tips for Editing Literary Works in Translation

Three top US book editors and one translator share their top tips for working with and editing literary translations. The post 5 Tips for Editing Literary Works in Translation appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2014-11-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #top tips #translation appeared #book editors


Holt, Seven Stories Sign Comics Works on Snowden, NSA

Comics can wed different parts of a story together and really show things in ways prose can’t,” said Riva Hocherman, an editor at Metropolitan Books (an imprint of Holt), about "Verax," a forthcoming work of graphic nonfiction that tackles the history of the National Security Agency’s electronic... Continue reading at Publishers Weekly

[ Publishers Weekly | 2014-08-29 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #metropolitan books #graphic nonfiction


The New Growth Industry: English to Tamil Translations

Tamil publishers are increasingly eager to find bestselling books to translate from English to Tamil, but there is little reciprocity. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-10-21 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #growth industry


New Vessel Press Promises Entertaining Translated Lit in English

Part of the agenda of New Vessel Press, a recently launched ebook publisher, is to demonstrate that translated fiction can be as entertaining as it is edifying. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2013-06-26 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #vessel press #translated fiction


Orion signs debut by Irish journalist English

Orion has acquired the first two novels from Irish journalist Rachael English. Managing director... Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2012-11-02 00:00:00 UTC ]
More news stories like this |


Google gives us some insight on the inner workings of Google Translate

Google may have started out as a search engine, but the scope of its services has grown considerably in the 20-plus years since its origin. Of the many products in its grand stable, Google Translate has become a workhorse platform, lending its multi-lingual chops to Chrome, Google +, Android,... Continue reading at Engadget

[ Engadget | 2012-03-19 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #search engine #grown considerably #core mission #video interview


Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’

From Words Without Borders: 'Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,' one of a quartet of women translators says. The post Women Translators on Women in Translation: ‘Translations Are Already a Hard Sell’ appeared first on Publishing Perspectives. Continue reading at Publishing Perspectives

[ Publishing Perspectives | 2017-09-05 00:00:00 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #women translators #hard sell #great books #underrepresented writers


Breaking Down the Translation Pyramid: On Translating Dhumketu’s Pioneering Short Stories from Gujarati

Dhumketu (1892-1965), one of the towering figures of Gujarati literature, often described the short story form as an incomparable flower in the garden of literature, as delicate as the juhi, as exquisitely beautiful as a golden bird, as electrifying as a bolt of lightning. For him, the short... Continue reading at Literrary Hub

[ Literrary Hub | 2022-08-01 08:51:21 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #short stories


Showdown at the Translation Saloon: On Lawrence Venuti’s “Contra Instrumentalism: A Translation Polemic”

I AM CURRENTLY EDITING a book called Translation: Crafts, Contexts, Consequences — a collection of new essays exploring the topic from a broad range of perspectives — and recently received a piece written by two prominent neuroscientists. It is a fascinating contribution, which presents... Continue reading at Los Angeles Review of Books

[ Los Angeles Review of Books | 2020-08-02 12:30:22 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #broad range


Working Partners brings in Karen Ball to work with publishers

Karen Ball has joined Working Partners as the company's first head of UK sales.  Continue reading at The Bookseller

[ The Bookseller | 2020-06-09 17:48:28 UTC ]
More news stories like this | News stories tagged with: #karen ball #uk sales